Atasozu.org

"atasozu" ile ilgili atasözü sonuçları

Nefesine güvenen borazancı başı olur.

Başarabileceğinize inanıyorsanız büyük işlere girişiniz. İngilizce: He’s the head of a trumpet that trusts his breath.

Nefesin elverirse borazancı başı ol.

Başarabileceğinize inanıyorsanız büyük işlere girişiniz. İngilizce: If your breath allows, be the head of the trumpet player.

Ne azgın ol asıl, ne şaşkın ol basıl.

Cezaya çarpılacak ölçüde aşırı ve saldırgan olma. Ama herkes seni ezecek ölçüde yumuşak ve miskin de olma. İngilizce: Be, be […]

Ne azgın ol asıl, ne miskin ol basıl.

Cezaya çarpılacak ölçüde aşırı ve saldırgan olma. Ama herkes seni ezecek ölçüde yumuşak ve miskin de olma. İngilizce: No more, […]

Ne azgın ol asıl, ne yavaş ol basıl.

Cezaya çarpılacak ölçüde aşırı ve saldırgan olma. Ama herkes seni ezecek ölçüde yumuşak ve miskin de olma. İngilizce: Be, don’t […]

Ne aşkın ol asıl, ne şaşkın ol basıl.

Cezaya çarpılacak ölçüde aşırı ve saldırgan olma. Ama herkes seni ezecek ölçüde yumuşak ve miskin de olma. İngilizce: No love, […]

Ne aşkın ol asıl, ne miskin ol basıl.

Cezaya çarpılacak ölçüde aşırı ve saldırgan olma. Ama herkes seni ezecek ölçüde yumuşak ve miskin de olma. İngilizce: No love, […]

Ne aşkın ol asıl, ne yavaş ol basıl.

Sertlikten kaçın, ona buna saldırıp kimseyi ezme, yoksa seni kötü biçimde cezalandırırlar. Çok sessiz, uyuşuk, pısırık, korkak ve yumuşak da […]

Ne yavuz ol asıl, ne şaşkın ol basıl.

Sertlikten kaçın, ona buna saldırıp kimseyi ezme, yoksa seni kötü biçimde cezalandırırlar. Çok sessiz, uyuşuk, pısırık, korkak ve yumuşak da […]

Ne yavuz ol asıl, ne miskin ol basıl.

Sertlikten kaçın, ona buna saldırıp kimseyi ezme, yoksa seni kötü biçimde cezalandırırlar. Çok sessiz, uyuşuk, pısırık, korkak ve yumuşak da […]

Ne yavuz ol asıl, ne yavaş ol basıl.

Sertlikten kaçın, ona buna saldırıp kimseyi ezme, yoksa seni kötü biçimde cezalandırırlar. Çok sessiz, uyuşuk, pısırık, korkak ve yumuşak da […]

Ne verirsen elinle, o gelir seninle.

Bu dünyada yoksullara ve hayır işlerine yardım edersen öbür dünyada karşılığını görürsün. Yaşadığı sürece yoksula, yetime, yolda kalmışa yardım eden, […]

Ne oldum dememeli, ne olacağım demeli.

Kişi, bugün içinde bulunduğu parlak durumun sürüp gideceğini sanmamalı; çevresine tepeden bakmamalı; yarın kötü bir duruma düşebileceğini hatırdan çıkarmamalıdır. Kişi […]

Ne karanlıkta yat, ne kara düş gör.

Tehlikelere karşı önlem almış olan kişi, kendini ileride üzülmekten kurtarmış olur. İleride zarara uğrayıp üzülmek istemiyorsan, karşına çıkabilecek tehlikelere karşı […]

Ne ekersen onu biçersin.

Bugün birisine iyilik yapan, yarın ondan iyilik; kötülük yapan da kötülük görür. Nasıl davranırsan öyle karşılık görürsün. Birine kötülük yapan […]

Ne doğrarsan aşına, o çıkar kaşığına.

Şimdi iyi çalışırsanız geleceğiniz iyi, kötü çalışırsanız geleceğiniz kötü olur. Kişi, çalışma miktarına ve biçimine göre karşılık görür. Çok ve […]

Ne dilersen eşine, o gelir başına.

Hayır dile eşine… İngilizce: Whatever you want, to your wife, per income.

Nasihat istersen tembele iş buyur.

Tembele iş buyur… İngilizce: If you want advice, ask the lazy to work.

Namaza meyli olmayanın kulağı ezanda olmaz.

Müslümanların günde beş kez yapmaları dince buyurulan ve dua okuyarak kıyam, rükû, sücut, kuut denilen beden durumlarını, kuralınca tekrarlayarak Yüce […]

Nacarın kapısı sırımla bağlı olur.

Terzi kendi söküğünü dikemez. İngilizce: The nacar’s door will be connected by my sting.