
Bu atasözü, azimli ve kararlı bir şekilde çalışan, zorluklara karşı pes etmeyen insanların, en büyük engelleri bile aşabileceğini anlatır. “Zor” kelimesi burada karşılaşılan güçlükleri, “dağlar” ise büyük ve aşılması zor görünen engelleri simgeler. İnsan, yeterince gayret gösterdiğinde ve sabırla mücadele ettiğinde, hiçbir engelin karşısında duramayacağını ifade eder.
Hayatta birçok zorluk olabilir; maddi sıkıntılar, sağlık problemleri, eğitimde veya iş hayatında karşılaşılan engeller gibi. Ancak kararlılıkla çalışılırsa, en büyük zorluklar bile aşılabilir. Örneğin, eğitim hayatında maddi sıkıntılar yaşayan bir öğrenci, çalışarak burs kazanabilir ve hedeflerine ulaşabilir. Ya da bir sporcu, yılmadan antrenman yaparak şampiyon olabilir. Bu atasözü, sabır ve azmin her türlü engeli aşabileceğini vurgulayan güçlü bir mesaj içerir.
İngilizce: “Where there is a will, there is a way.”
(İrade varsa, bir yol vardır.)
Kararlılıkla çalışan kişi, her türlü zorluğu aşabilir.
Almanca: “Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg.”
(İrade olan yerde bir yol da vardır.)
İstekli ve azimli olan kişi, en büyük engelleri bile aşabilir.
Fransızca: “À cœur vaillant, rien d’impossible.”
(Cesur bir yürek için hiçbir şey imkânsız değildir.)
Gerçekten isteyen ve çabalayan kişi, her zorluğun üstesinden gelebilir.
İspanyolca: “El esfuerzo todo lo vence.”
(Çaba her şeyi yener.)
Büyük zorluklar bile azimle aşılabilir.
Arapça: “مع العزيمة لا يوجد مستحيل.”
(Azimle imkânsız diye bir şey yoktur.)
Kararlılıkla çalışan kişi, en zor işleri bile başarabilir.
Bu atasözü, insanların karşılarına çıkan engelleri aşmak için mücadele etmeleri gerektiğini ve azimle hareket eden kişinin önünde hiçbir şeyin duramayacağını anlatan güçlü bir hayat dersidir.
Yorumlar