Atasozu.org

"Adı hakkındaki atasözleri" ile ilgili atasözü sonuçları

Kedinin kanadı olsaydı serçenin adı kalmazdı.

Bu atasözü, birinin gücünün veya yeteneğinin bir diğerine yaklaşması durumunda, ikincisinin değerinin azalacağını ifade eder. Kedinin kanadı olsaydı, serçe gibi […]

Bir kimsenin adı çıkacağına canı çıksın.

Bu atasözü, bir kişinin itibarının ve onuruyla ilgili bir durumu kaybetmek yerine, canını bile feda etmesinin daha değerli olduğunu ifade […]

Bir adamın adı çıkacağına canı çıksın.

“Bir adamın adı çıkacağına canı çıksın” atasözü, bir kişinin itibarının zedelenmesini önlemek için canını dahi feda etmeye hazır olduğunu ifade […]

Beyazın adı, karanın tadı.

“Beyazın adı var, karanın tadı var.” atasözü, çoğunlukla bilinen ve bilinmeyen arasındaki çelişkiyi ve her ikisinin de kendi değerine sahip […]

Beyazın adı, karanın tadı var.

“Beyazın adı var, karanın tadı var.” atasözü genellikle çeşitlilik ve kişisel deneyimlerin önemine vurgu yapar. “Beyazın adı var” kısmı, genellikle […]

Beyazın adı, esmerin tadı.

“Beyazın adı var, esmerin tadı var.” atasözü, genellikle toplumların genel kabul gören normlarına ve değerlendirmelerine bir göndermedir. Bu ifade, genellikle […]

Beyazın adı, esmerin tadı var.

“Beyazın adı var, esmerin tadı var.” atasözü, genellikle güzellik, çekicilik ve genel çekim normları hakkında konuşulurken kullanılır. “Beyazın adı var” […]

Beyazın adı var, karanın tadı var.

“Beyazın adı var, karanın tadı var” atasözü, genellikle toplumların genel kabul gören normlarına ve değerlendirmelerine bir göndermedir. Bu deyim, genellikle […]

Beyazın adı var, karanın tadı.

“Beyazın adı var, karanın tadı var” atasözü, genellikle toplumların genel kabul gören normlarına ve değerlendirmelerine bir göndermedir. “Beyazın adı var” […]

Beyazın adı var, esmerin tadı.

“Beyazın adı var, esmerin tadı var.” atasözü, toplumsal güzellik standartları ve çekicilik algılarına bir eleştiri getirir. Bu atasözü, genellikle beyaz […]

Beyazın adı var, esmerin tadı var.

Beyazın adı var, esmerin tadı var” Türk atasözü, genellikle güzellik ve çekicilik hakkında kullanılır. Bu söz, beyaz tenin toplumda genellikle […]

İnsanın adı çıkmadansa canı çıkması hayırlıdır.

Bir adamın adı çıkacağına canı çıksın. İngilizce: It’s better for a man to die without a name.

İnsanın adı çıkmadansa canı çıkması yeğdir.

Bir adamın adı çıkacağına canı çıksın. İngilizce: It’s preferable to die without a man’s name.

Malı ongun olanın adı angın olur.

Malından çok ürün alan kişinin adı her yerde anılır. İngilizce: The one who owns it is called angin.

Ünü var, unu yok! Adı batasıca.

Sadece adı var, ama adına uygun iş görmez anlamında… İngilizce: He’s got fame, no flour! It’s called batter.