
“Rüşvet kapıdan girince iman bacadan çıkar” atasözü, rüşvetin ve yolsuzluğun, insanın vicdanını ve ahlaki değerlerini bozduğunu anlatır. Rüşvet, bir kişinin adaletli ve doğru davranmasını engeller, onun yerine çıkar ilişkilerini ve haksız kazancı öne çıkarır. Bu durumda, iman yani inanç ve ahlaki değerler geride kalır. Atasözü, rüşvetin insanın iç dünyasında, özellikle vicdanında büyük bir çöküşe yol açacağını ifade eder. İman, dürüstlük ve ahlaki değerlerle birlikte olmalıdır, fakat rüşvet gibi kötülükler, bu değerlere zarar verir. Kısacası, rüşvetin girdiği bir ortamda, dürüstlük ve doğruluk gibi erdemler kaybolur. Bu atasözü, rüşvetin ve yolsuzluğun toplumda ve bireysel hayatlarda ne denli zararlı olduğuna dikkat çeker.
Farklı Dillerde Kullanımı ve Türkçe Açıklamaları:
İngilizce: “When bribery enters through the door, faith exits through the window.”
Rüşvetin, bir kişinin vicdanını ve inançlarını yok ettiğini anlatır.
Fransızca: “Lorsque la corruption entre par la porte, la foi sort par la fenêtre.”
Rüşvetin ve yolsuzluğun, ahlaki değerleri ve inancı olumsuz etkilediğini vurgular.
Almanca: “Wenn Bestechung durch die Tür kommt, geht der Glaube durch das Fenster.”
Yolsuzluk ve rüşvetin insanın içsel değerlerini yok ettiğini ifade eder.
İspanyolca: “Cuando la soborno entra por la puerta, la fe sale por la ventana.”
Rüşvetin, bireysel ahlaka zarar verdiğini anlatır.
İtalyanca: “Quando la corruzione entra dalla porta, la fede esce dalla finestra.”
Rüşvetin, bir kişinin değerlerini ve inancını kaybetmesine yol açtığını belirtir.
Yorumlar