
Nush: nasihat,
Tekdir: azarlama,
Kötek: dayak.
“Nush ile uslanmayanı etmeli tekdir; tekdir ile uslanmayanın hakkı kötektir.” atasözü, insanları eğitmek ve doğru yola yönlendirmek için önce nazik yöntemlerin (nush) kullanılmasını, bu yöntemlerin yetersiz kalması durumunda ise sert uyarıların (tekdir) yapılması gerektiğini anlatır. Eğer kişi, uyarılara ve iyi niyetle yapılan müdahalelere rağmen hala yanlış yolunda ısrar ederse, daha sert bir şekilde cezalandırılması gerektiği ifade edilir. Bu atasözü, eğitim ve disiplinin aşamalı bir süreç olduğunu ve her durumda uygun bir yaklaşım sergilenmesi gerektiğini vurgular. Ayrıca, insanları iyiliğe yönlendirmek için başlangıçta yumuşak, daha sonra gerekirse sert yöntemlerin uygulanabileceğini belirtir. Bu öğüt, hem bireysel ilişkilerde hem de toplumsal düzenin sağlanmasında etkili olabilecek bir yaklaşımı önerir.
Farklı Dillerde Kullanımı ve Türkçe Açıklamaları:
İngilizce: “He who does not learn from gentle advice must be corrected with reprimand; if that fails, punishment is deserved.”
Nazik uyarılarla düzeltilemeyen insanın daha sert bir şekilde uyarılması gerektiği ifade edilir.
Fransızca: “Celui qui ne se corrige pas par des conseils doux doit être réprimandé ; si cela échoue, la punition est méritée.”
İyi niyetli uyarılara rağmen davranışını düzeltmeyenlerin cezalandırılması gerektiği anlatılır.
Almanca: “Wer sich nicht durch sanfte Ermahnungen bessert, muss mit Strenge zurechtgewiesen werden; wenn das nicht hilft, verdient er Strafe.”
Yumuşak uyarılarla düzelmeyen kişilere daha sert bir müdahale yapılması gerektiği vurgulanır.
İspanyolca: “El que no se corrige con consejos suaves debe ser reprendido; si eso no funciona, merece el castigo.”
İlk başta yumuşak yollarla, sonra sert bir şekilde eğitilmesi gerektiği ifade edilir.
İtalyanca: “Chi non si corregge con i consigli gentili deve essere ammonito; se questo non funziona, merita la punizione.”
Nazik uyarılarla düzeltilemeyen insanın cezalandırılması gerektiği belirtilir.
Yorumlar