Atasozu.org

Hırsızlık bir ekmekten, kahpelik bir öpmekten

Tabiri caizse, bu atasözü birisi hırsızlık yapmanın diğeri ise kahpeliğin çok büyük bir yanlış olduğunu belirtmektedir. Hırsızlık bir şekilde ihtiyaçtan kaynaklanabilirken kahpeliğin hiçbir haklı açıklaması yoktur.

Atasözü, bir kişinin hırsızlık yapmak için bir neden bulması halinde, bu seçeneği bir ekmek almak kadar doğal ve haklı gördüğüne işaret eder. Bununla birlikte, bir kişinin kahpeliğe başvurması hiçbir zaman doğru değildir. Kahpeliğin anlamı, diğer insanları kandırma, ihanet etme veya dolandırma yoluyla yarar sağlama çabasıdır. Bu nedenle, kahpeliğin öpmekten bile daha kötü olduğu söylenmektedir.

Bu atasözü aynı zamanda, insanların bazen hatalı kararlar verebileceğini, ancak yanlış seçimlerin her zaman kabul edilemez olduğunu vurgular. Hırsızlık bile açlıktan kaynaklanan bir zorunluluk olmadıkça doğru değildir ve kahpeliğin hiçbir zaman kabul edilebilir bir gerekçesi yoktur.

Sonuç olarak, bu atasözü insanları dürüstlüğe ve adaletli davranmaya teşvik etmeyi amaçlar. Hırsızlık veya kahpeliğin hiçbir zaman kabul edilemez olduğunu vurgulayarak, insanların kendilerine ve başkalarına saygılı olmaları gerektiğini hatırlatır.

Türkçe: Hırsızlık bir ekmekten, kahpelik bir öpmekten daha az kötüdür.
Bu atasözü, hırsızlığın, bir insanın temel ihtiyaçlarını karşılamak için başvurabileceği bir şey olabileceğini, ancak biri iletişim kurmak için sevgi ve saygı göstermek zorunda olduğunu ima eder.

İngilizce: Stealing bread is worse than kissing treacherously.
This proverb implies that stealing, while it may be something a person resorts to for fulfilling their basic needs, one must still show love and respect when communicating with others.

Fransızca: Voler du pain est pire que de baiser avec traîtrise.
Bu atasözü, kişinin temel ihtiyaçlarını karşılamak için hırsızlık yapmasının, sevgi ve saygı göstermek zorunda olduğu kişilerle iletişim kurmaktan daha kötü olduğunu belirtir.

İspanyolca: Robar pan es peor que besar traicioneramente.
Bu atasözü, bir kişinin temel ihtiyaçlarını karşılamak için hırsızlık yapmasının, başka insanlarla iletişim kurmak için sevgi ve saygı göstermek zorunda olduğu gerçeğiyle karşılaştırıldığında daha kötü olduğunu ifade eder.

Almanca: Brot zu stehlen ist schlimmer als treulos zu küssen.
Bu atasözü, hırsızlığın, başkalarıyla iletişim kurmak için sevgi ve saygı göstermek zorunda olduğumuz gerçeğiyle karşılaştırıldığında daha az kabul edilebilir olduğunu belirtir.

İtalyanca: Rubare il pane è peggio che baciare con tradimento.
Bu atasözü, hırsızlığın, biriyle iletişim kurmak için sevgi ve saygı göstermek zorunda olduğumuz gerçeğiyle karşılaştırıldığında daha kötü olduğunu ifade eder.

Rusça: Воровство хлеба хуже, чем лукаво поцеловать.
Bu atasözü, hırsızlığın, bir insanın temel ihtiyaçlarını karşılamak için başvurabileceği bir şey olabileceğini, ancak biri iletişim kurmak için sevgi ve saygı göstermek zorunda olduğunu ima eder.

Çince: 偷面包比欺骗地亲吻更糟。
Bu atasözü, hırsızlığın, kişinin temel ihtiyaçlarını karşılamak için başvurabileceği bir şey olabileceğini, ancak başka insanlarla iletişim kurmak için sevgi ve saygı göstermek zorunda olduğunu belirtir.

Portekizce: “Hırsızlık bir ekmekten, kahpelik bir öpmekten” atasözü “Roubar pão é pior do que beijar traiçoeiramente” şeklinde ifade edilir. Bu atasözü, bir kişinin açlık nedeniyle ekmek çalmak gibi temel ihtiyaçlarını karşılamak için suç işlemesinin, bir kişinin sevgi ve saygıyı ihlal eden ihanet dolu bir öpücük vermesinden daha kötü olduğunu vurgular. Ayrıca, bu atasözü birçok dilde olduğu gibi, insani değerlerin maddi ihtiyaçlar için feda edilmemesi gerektiği mesajını iletmektedir.

Japonca: “Hırsızlık bir ekmekten, kahpelik bir öpmekten” atasözü “パンを盗むことは、不実なキスをすることより悪い” şeklinde ifade edilir. Bu atasözü, bir kişinin temel ihtiyaçlarını karşılamak için hırsızlık yapmasının, başka insanlarla iletişim kurmak için sevgi ve saygı göstermek zorunda olduğumuz gerçeğiyle karşılaştırıldığında daha kötü olduğunu vurgular. Yani, eğer bir kişi açlık gibi temel ihtiyaçlarını karşılamak için hırsızlık yaparsa, bu davranışı bir başkasının kalbini kırmak ve ihanet etmek gibi bir davranışa tercih edilir olmamalıdır. Ayrıca, bu atasözü birçok dilde olduğu gibi, insani değerlerin maddi ihtiyaçlar için feda edilmemesi gerektiği mesajını da iletmektedir.

"Hırsızlık bir ekmekten, kahpelik bir öpmekten" atasözüyle ilgili en çok yapılan arama sorguları;

atasozubirbir hakkındaki atasözleribir ile ilgili atasözleriekmektenekmekten hakkındaki atasözleriekmekten ile ilgili atasözleriHırsızlıkHırsızlık bir ekmekten kahpelik bir öpmektenHırsızlık bir ekmekten kahpelik bir öpmekten atasözünün anlamıHırsızlık hakkındaki atasözleriHırsızlık ile ilgili atasözleriiçerisinde ekmekten geçen atasözleriiçerisinde Hırsızlık geçen atasözleriiçerisinde kahpelik geçen atasözleriiçerisinde öpmekten geçen atasözlerikahpelikkahpelik hakkındaki atasözlerikahpelik ile ilgili atasözleriöpmektenöpmekten hakkındaki atasözleriöpmekten ile ilgili atasözleri

Yorumlar

Bir yanıt yazın