Atasozu.org

Ekmeği ekmekçiye ver, bir ekmek de üste ver.

Bu Türk atasözü, yardım etmenin ve paylaşmanın önemini vurgular. Atasözüne göre, bir kişi ekmekçiye gitmeli ve ondan ekmek almalıdır. Ancak sadece kendi ekmek ihtiyacını karşılamakla kalmamalı, aynı zamanda bir ekmek de ekmekçiye vermelidir. Böylece ekmekçinin de ihtiyaçları karşılanmış olur ve paylaşım kültürü geliştirilir. Bu atasözü aynı zamanda bir toplumun birlikte hareket etmesi, birbirine destek olması ve dayanışması gerektiğini vurgular.

Atasözü, insanların kendi ihtiyaçlarını karşıladıkları kadar diğer insanların ihtiyaçlarını da gözetmeleri gerektiğini ifade eder. Toplumda dayanışmanın önemini vurgular ve kişiler arasında yardımlaşmanın birinci derecede önemli olduğunu belirtir. Atasözü, bencil davranışların toplumda ayrışmaya, huzursuzluğa ve başarısızlığa neden olabileceğini anlatarak, paylaşımcı bir davranış biçiminin önemini vurgular. Böylece, atasözü, toplumsal dayanışmanın önemini hatırlatır ve insanların birbirlerine yardım etmeleri gerektiğini öğütler.

Atasözü, birçok farklı kültürde ve dilde kullanılır ve farklı şekillerde ifade edilir. Örneğin:

İngilizce: “Give bread to the baker, you’ll get cake in return.” (Ekmekçiye ekmek ver, karşılığında kek alacaksın.)
Bu atasözü, karşılıklı yardımlaşmanın önemini vurgular. Atasözüne göre, eğer bir kişi ekmekçiye ekmek verirse, karşılığında daha büyük bir ödül alabilir.

Almanca: “Gib dem Bäcker Brot, damit er dir ein Brot backt.” (Ekmekçiye ekmek ver, o da sana ekmek pişirsin.)
Bu atasözü, karşılıklı yardımlaşmanın önemini vurgularken, aynı zamanda “iyilik yapana iyilik gelir” felsefesini de özetler.

Fransızca: “Donne du pain au boulanger, il te donnera du gâteau.” (Ekmekçiye ekmek ver, sen de kek alacaksın.)
Bu atasözü, “veren elin alan elden üstün olduğu” felsefesini vurgularken, karşılıklı yardımlaşmanın önemini de hatırlatır.

İspanyolca: “Da pan al panadero y te dará pan cocido.” (Ekmekçiye ekmek ver, o da sana pişmiş ekmek verecek.)
Bu atasözü, bir kişinin bir başkasına yardım etmesinin karşılığında daha büyük bir ödül alabileceğini ifade eder.

İtalyanca: “Dai pane al panettiere e ti darà del pane cotto.” (Ekmekçiye ekmek ver, o da sana pişmiş ekmek verecek.)
Bu atasözü, insanların birbirlerine yardım etmelerinin karşılıklı olarak faydalı olacağı fikrini vurgular.

Arapça: “عط المخباز خبزاً وسيأتيك بالخبز المخبوز” (Ekmekçiye ekmek ver, sana pişmiş ekmek getirecektir.)
Bu atasözü, bir kişinin bir başkasına yardım etmesinin karşılığında daha büyük bir ödül alabileceğini ifade eder.

Rusça: “Дай пекарю хлеба, он тебе и пирог испечет.” (Ekmekçiye ekmek ver, o da sana kek yapacak.)
Bu atasözü, yardımlaşmanın önemini vurgularken, karşılıklı yardımlaşmanın daha da faydalı olacağı fikrini de yansıtır.

"Ekmeği ekmekçiye ver, bir ekmek de üste ver." atasözüyle ilgili en çok yapılan arama sorguları;

atasozubirbir hakkındaki atasözleribir ile ilgili atasözleridede hakkındaki atasözleride ile ilgili atasözleriekmeğiEkmeği ekmekçiye ver bir ekmek de üste verEkmeği ekmekçiye ver bir ekmek de üste ver atasözünün anlamıekmeği hakkındaki atasözleriekmeği ile ilgili atasözleriekmekekmek hakkındaki atasözleriekmek ile ilgili atasözleriekmekçiyeekmekçiye hakkındaki atasözleriekmekçiye ile ilgili atasözlerihakkındaki atasözleriiçerisinde ekmeği geçen atasözleriiçerisinde ekmek geçen atasözleriiçerisinde ekmekçiye geçen atasözleriiçerisinde üste geçen atasözleriile ilgili atasözleriüsteüste hakkındaki atasözleriüste ile ilgili atasözleriverver hakkındaki atasözleriver ile ilgili atasözleri

Yorumlar

Bir yanıt yazın