Atasozu.org

Döner taşım yok öter kuşum yok.

“Döner taşım yok öter kuşum yok” atasözü, kişinin kendi yeteneklerini ya da sahip olduğu imkanları kullanmadan başarı elde etmesinin zor olduğunu ifade eder. Bu atasözü aynı zamanda kişinin kendisine güvenmesi, çaba göstermesi ve kendi kaynaklarını kullanarak harekete geçmesi gerektiği anlamını da taşır.

Bir başka deyişle, kişi çevresindeki şartlar ve koşullar ne olursa olsun, başarılı olmak istiyorsa kendi kaynaklarını ve yeteneklerini kullanmak zorundadır. Başka birinin yardımı olmadan kendi kendine hareket edebilen, kendi işlerini kendi görebilen kişiler daha başarılı olurlar.

Bu atasözü ayrıca, kişinin kendi gücünü ve yeteneklerini göstererek takdir edilmesi gerektiğini de ifade eder. Kendi kaynaklarına güvenen ve kendi işlerini başaran kişiler, saygı ve takdir kazanırlar.

Sonuç olarak, “Döner taşım yok öter kuşum yok” atasözü, kişinin kendi kaynaklarına güvenmesi, çaba göstermesi ve kendine güvenerek hareket etmesi gerektiğini vurgular.

Atasözü, birçok farklı kültürde ve dilde kullanılır ve farklı şekillerde ifade edilir. Örneğin:

İngilizce: “I have no revolving stone, I have no singing bird.” – Bu atasözü, birinin bir şeye veya birine sahip olmadığı zaman kullanılır ve herhangi bir şey yapamayacağını veya başka seçenekler aramak zorunda kalacağını ifade eder.

Fransızca: “Je n’ai pas de pierre tournante, je n’ai pas d’oiseau qui chante.” – Bu atasözü, kişinin ne maddi ne de manevi olarak bir şeyinin olmamasını ifade eder ve hayatta başarısız olacağına işaret eder.

İspanyolca: “No tengo piedra de molino, no tengo pájaro que cante.” – Bu atasözü, birinin maddi veya manevi olarak herhangi bir şeye veya kimseye sahip olmadığını ifade eder ve bu nedenle hayatta başarısız olacağına işaret eder.

Almanca: “Ich habe keinen Mahlstein, ich habe keinen singenden Vogel.” – Bu atasözü, birinin ne parasal ne de manevi olarak herhangi bir şeye sahip olmadığını ifade eder ve hayatta başarısız olacağına işaret eder.

Rusça: “У меня нет журавля, нет вращающегося камня.” – Bu atasözü, kişinin herhangi bir şeye sahip olmadığını ifade eder ve bu nedenle hayatta başarısız olacağına işaret eder.

Arapça: “لا حجر يدور، لا طائر يغرد.” – Bu atasözü, birinin ne maddi ne de manevi olarak bir şeye sahip olmadığını ifade eder ve bu nedenle hayatta başarısız olacağına işaret eder.

Çince: “我没有磨盘,我没有鸟儿唱歌。” – Bu atasözü, birinin ne maddi ne de manevi olarak bir şeye sahip olmadığını ifade eder ve hayatta başarısız olacağına işaret eder.

Japonca: “回る石はない、鳴く鳥はいない。” – Bu atasözü, birinin ne maddi ne de manevi olarak herhangi bir şeye sahip olmadığını ifade eder ve bu nedenle hayatta başarısız olacağına işaret eder.

"Döner taşım yok öter kuşum yok." atasözüyle ilgili en çok yapılan arama sorguları;

atasozudönerdöner hakkındaki atasözleridöner ile ilgili atasözleriDöner taşım yok öter kuşum yokDöner taşım yok öter kuşum yok atasözünün anlamıhakkındaki atasözleriiçerisinde döner geçen atasözleriiçerisinde kuşum geçen atasözleriiçerisinde öter geçen atasözleriiçerisinde taşım geçen atasözleriile ilgili atasözlerikuşumkuşum hakkındaki atasözlerikuşum ile ilgili atasözleriöteröter hakkındaki atasözleriöter ile ilgili atasözleritaşımtaşım hakkındaki atasözleritaşım ile ilgili atasözleriyokyok hakkındaki atasözleriyok ile ilgili atasözleri

Yorumlar

Bir yanıt yazın