Atasozu.org

Bir söz ara bozar,bir söz ara düzer.

Bu atasözü, iletişimin gücünü ve söylenen sözlerin etkisini vurgular. Bir kişinin düşünmeden veya dikkatsizce söylediği bir söz, ilişkileri bozabilir ve olumsuz sonuçlara yol açabilirken, aynı şekilde düşünceyle ve dikkatle seçilen bir söz, sorunları çözebilir ve olumlu bir etki yaratabilir.

Atasözü, insanların sözlerinin gücünü kavramalarını ve dikkatli bir şekilde düşünmeden önce konuşmalarını öğütler. Söylenen sözler, duyguları etkileyebilir, ilişkileri şekillendirebilir ve kalıcı izler bırakabilir. Bu nedenle, bir kişinin sözlerini seçerken, nezaket, anlayış ve saygı gibi değerlere önem vermesi gerekmektedir.

Aynı zamanda, atasözü insanların iletişimde empati kurmalarını ve karşısındaki kişinin duygularını anlamaya çalışmalarını vurgular. Söylenen sözlerin karşıdaki kişiyi nasıl etkileyebileceğini düşünmek, sağlıklı bir iletişim için önemlidir. İnsanların kendilerini ifade etmek için doğru kelimeleri seçmeleri, anlayışlı bir şekilde dinlemeleri ve duygusal olarak hassas olmaları, ilişkileri güçlendirebilir ve çatışmaları önleyebilir.

Atasözü, birçok farklı kültürde ve dilde kullanılır ve farklı şekillerde ifade edilir. Örneğin:

İngilizce: A word out of season may mar a whole lifetime.
Türkçe açıklama: Zamansız söylenen bir söz, bir ömür boyu zarar verebilir.

İspanyolca: Palabras dichas en mal momento, amistades llevan al tormento.
Türkçe açıklama: Kötü zamanlarda söylenen sözler, dostlukları sıkıntıya sokar.

Fransızca: Un mot dit à contretemps, un chagrin pour longtemps.
Türkçe açıklama: Yanlış zamanda söylenen bir kelime, uzun süreli bir üzüntüye neden olur.

Almanca: Ein Wort zur unrechten Zeit bringt oft Kummer und Leid.
Türkçe açıklama: Yanlış zamanda söylenen bir söz sık sık keder ve acıya neden olur.

İtalyanca: Una parola fuori luogo può generare dolore.
Türkçe açıklama: Yersiz bir söz acıya sebep olabilir.

Rusça: Слово вовремя – мир спасает, слово не вовремя – горе наводит.
Türkçe açıklama: Zamanında söylenen bir söz barış sağlar, zamanında söylenmeyen bir söz ise üzüntüye neden olur.

Çince: 出口成章,入口有招。
Türkçe açıklama: Sözü doğru bir şekilde kullanmak kapıları açar, sözü yanlış kullanmak ise sorunlara yol açar.

Arapça: كلمة في حينها تصلح الأمور، وكلمة في غير وقتها تفسد الأمور.
Türkçe açıklama: Sözü zamanında söylemek işleri düzeltir, sözü zamanında söylememek ise işleri bozar.

Japonca: 出る杭は打たれる。
Türkçe açıklama: Öne çıkan çivi çakılır.

Portekizce: Palavra dita fora de hora, compromete a hora.
Türkçe açıklama: Yanlış zamanda söylenen söz, anlaşmayı etkiler.

Bu atasözü, sözlerin gücünü ve etkisini vurgular. İletişimde dikkatli olmak, nezaket ve anlayışla konuşmak, ilişkileri sağlamlaştırır ve olumlu bir etki yaratır. Sözlerinizi seçerken, zamanlama ve karşınızdaki kişinin duygusal durumunu dikkate almak önemlidir.

"Bir söz ara bozar,bir söz ara düzer." atasözüyle ilgili en çok yapılan arama sorguları;

araara hakkındaki atasözleriara ile ilgili atasözleriatasozubirbir hakkındaki atasözleribir ile ilgili atasözleriBir söz ara bozar bir söz ara düzerBir söz ara bozar bir söz ara düzer atasözünün anlamıbozarbozar hakkındaki atasözleribozar ile ilgili atasözleridüzerdüzer hakkındaki atasözleridüzer ile ilgili atasözlerihakkındaki atasözleriiçerisinde bozar geçen atasözleriiçerisinde düzer geçen atasözleriiçerisinde söz geçen atasözleriile ilgili atasözlerisözsöz hakkındaki atasözlerisöz ile ilgili atasözleri

Yorumlar

Bir yanıt yazın