Atasozu.org

Bir kötünün yedi mahalleye zararı vardır.

Bu atasözü, kötü niyetli veya zarar verici bir kişinin davranışlarının etkilerinin sadece doğrudan çevresiyle sınırlı kalmayacağını ifade eder. Kötü bir kişinin eylemleri, sadece doğrudan etkilediği insanlara zarar vermekle kalmaz, aynı zamanda onların etrafındaki insanları ve hatta daha geniş bir topluluğu da etkileyebilir.

Kötü niyetli bir kişi, kötü alışkanlıkları, yanlış bilgileri, şiddet veya hileli davranışlarıyla bir mahalleye zarar verebilir. Bu zarar, doğrudan mağdur olan insanları etkileyerek onların güvenliklerini, huzurlarını veya maddi durumlarını olumsuz yönde etkileyebilir. Ancak bu etki sadece burada sınırlı kalmaz.

Atasözü, bu zararın çevrenin diğer bölgelerine de yayılabileceğini vurgular. Bir kötünün kötü davranışları, insanların etkileşim içinde olduğu diğer mahallelerde de rahatsızlık yaratabilir, insanların güvenlik duygusunu zedeler ve toplumun bütününü etkiler. Kötü niyetli bir kişi, kendi mahallesinde başlattığı bir sorunu yayarak, geniş bir alanda olumsuz etkilere neden olabilir.

Bu atasözü aynı zamanda toplumun genelinde ahlaki değerlere ve sosyal sorumluluğa vurgu yapar. İyi ve kötü davranışlar bulaşıcıdır; bir kötü niyetli kişi, davranışlarıyla başkalarını da olumsuz yönde etkileyebilir ve bu etkiler zincirleme şekilde yayılır.

Atasözü, birçok farklı kültürde ve dilde kullanılır ve farklı şekillerde ifade edilir. Örneğin:

İngilizce: One bad apple spoils the whole barrel.
Türkçe açıklama: Bir kötü elma bütün varili bozar.

İspanyolca: Un hombre malo puede echar a perder siete buenos.
Türkçe açıklama: Bir kötü adam yedi iyi adamı bozabilir.

Fransızca: Un homme méchant nuit à sept quartiers.
Türkçe açıklama: Bir kötü adam yedi semte zarar verir.

Almanca: Ein Schädling kann sieben Nachbarn schaden.
Türkçe açıklama: Bir zararlı yedi komşuya zarar verebilir.

Rusça: Один волк портит всю стаю.
Türkçe açıklama: Bir kurt tüm sürüyü mahveder.

Çince: 一粒老鼠屎坏了一锅粥。
Türkçe açıklama: Bir fare pisliği bir tencere pirinci bozar.

Arapça: العفن في الكورة يفسد الصاغة.
Türkçe açıklama: Çürük, altını bozar.

Japonca: 一匹の虫が一千匹の虫を汚す。
Türkçe açıklama: Bir böcek bin böceği kirletir.

Portekizce: Uma maçã podre estraga o barril inteiro.
Türkçe açıklama: Bir çürük elma bütün fıçıyı bozar.

"Bir kötünün yedi mahalleye zararı vardır." atasözüyle ilgili en çok yapılan arama sorguları;

atasozubirbir hakkındaki atasözleribir ile ilgili atasözleriBir kötünün yedi mahalleye zararı vardırBir kötünün yedi mahalleye zararı vardır atasözünün anlamıhakkındaki atasözleriiçerisinde kötünün geçen atasözleriiçerisinde mahalleye geçen atasözleriiçerisinde vardır geçen atasözleriiçerisinde yedi geçen atasözleriiçerisinde zararı geçen atasözleriile ilgili atasözlerikötününkötünün hakkındaki atasözlerikötünün ile ilgili atasözlerimahalleyemahalleye hakkındaki atasözlerimahalleye ile ilgili atasözlerivardırvardır hakkındaki atasözlerivardır ile ilgili atasözleriyediyedi hakkındaki atasözleriyedi ile ilgili atasözlerizararızararı hakkındaki atasözlerizararı ile ilgili atasözleri

Yorumlar

Bir yanıt yazın