Atasozu.org

Yarınki kazdan bugünkü yumurta yeğdir

“Yarınki kazdan bugünkü yumurta yeğdir” atasözü, geçmişte yaşayan insanların hayat tecrübelerine dayanan bir öğüt niteliğindedir. Bu atasözü, insanların gelecekteki olası kazançlar için bugünkü olanaklarını harcamaktan kaçınmalarını tavsiye eder.

Bu atasözü, insanların sabırlı ve planlı olmaları gerektiği anlamını taşır. Çünkü birçok insan, kısa vadeli kazançların peşinde koşarak, uzun vadede büyük kayıplar yaşayabilirler. Bunun yerine, insanlar planlarını yapmalı, hedeflerine ulaşmak için sabırlı olmalı ve uzun vadeli düşünmelidirler.

Bu atasözü aynı zamanda insanların ihtiyaçlarını belirlemeleri ve önceliklerini ayarlamaları gerektiği konusunda da uyarır. İnsanlar, bugünkü ihtiyaçlarını karşılamak için yarınki kazançlarını riske atamazlar. Bu nedenle, insanlar harcamalarını ve tasarruflarını dengeli bir şekilde yönetmelidirler.

atasözünün diğer dillerdeki kullanımlarını ve açıklamaları:

İngilizce: “A bird in the hand is worth two in the bush.” – Bu atasözü, elinizdeki bir şeyin gelecekte sahip olabileceğiniz iki şeyden daha değerli olduğunu belirtir.

Fransızca: “Un tiens vaut mieux que deux tu l’auras.” – Bu söz, gelecekte sahip olabileceğiniz iki şeyin, şu anda elinizde olan bir şeyden daha az değerli olduğunu ifade eder.

İspanyolca: “Más vale pájaro en mano que ciento volando.” – Bu atasözü, elinizde olan bir şeyin, gelecekte sahip olabileceğiniz çok sayıda şeyden daha değerli olduğunu belirtir.

Almanca: “Ein Spatz in der Hand ist besser als eine Taube auf dem Dach.” – Bu atasözü, elinizdeki bir şeyin, gelecekte sahip olabileceğiniz daha büyük bir şeyden daha değerli olduğunu ifade eder.

İtalyanca: “Meglio un uovo oggi che una gallina domani.” – Bu atasözü, şu anda elinizde olan bir şeyin, gelecekte sahip olabileceğiniz daha büyük bir şeyden daha değerli olduğunu belirtir.

Rusça: “Лучше птица в руке, чем журавль в небе.” – Bu atasözü, elinizdeki bir şeyin, gelecekte sahip olabileceğiniz daha büyük bir şeyden daha değerli olduğunu ifade eder.

Çince: “手中有鸟胜过树上的两只鸟” – Bu atasözü, şu anda elinizde olan bir şeyin, gelecekte sahip olabileceğiniz daha büyük bir şeyden daha değerli olduğunu belirtir.

Arapça: “عصفور في اليد خير من عشرة على الشجرة” – Bu atasözü, elinizdeki bir şeyin, gelecekte sahip olabileceğiniz daha büyük bir şeyden daha değerli olduğunu ifade eder.

Japonca: “二兎を追う者は一兎をも得ず” – Bu atasözü, bir şeyi elde etmek için birden fazla şeye odaklanmanın, bir şeyi kaybetmeye neden olabileceğini belirtir.

Portekizce: “Mais vale um pássaro na mão do que dois voando.” – Bu atasözü, elinizdeki bir şeyin, gelecekte sahip olabileceğiniz daha büyük bir şeyden daha değerli olduğunu ifade eder.

"Yarınki kazdan bugünkü yumurta yeğdir" atasözüyle ilgili en çok yapılan arama sorguları;

atasozubugünkübugünkü hakkındaki atasözleribugünkü ile ilgili atasözleriiçerisinde bugünkü geçen atasözleriiçerisinde kazdan geçen atasözleriiçerisinde Yarınki geçen atasözleriiçerisinde yeğdir geçen atasözleriiçerisinde yumurta geçen atasözlerikazdankazdan hakkındaki atasözlerikazdan ile ilgili atasözleriYarınkiYarınki hakkındaki atasözleriYarınki ile ilgili atasözleriYarınki kazdan bugünkü yumurta yeğdirYarınki kazdan bugünkü yumurta yeğdir atasözünün anlamıyeğdiryeğdir hakkındaki atasözleriyeğdir ile ilgili atasözleriyumurtayumurta hakkındaki atasözleriyumurta ile ilgili atasözleri

Yorumlar

Bir yanıt yazın