
“Ramazan bereketli aydır, ama duvardan giden kılıca sor demişler” atasözü, Ramazan ayının manevi olarak çok değerli ve bereketli olduğuna dikkat çekerken, bu bereketin kişiye göre değişebileceğini ve bazen dışarıdan görünenin gerçeği yansıtmadığını ifade eder. Ramazan, oruç, ibadet, yardımlaşma ve manevi arınma açısından büyük fırsatlar sunar, ancak bazı insanlar bu fırsatları yanlış değerlendirebilir. “Duvardan giden kılıca sor” kısmı, dışarıdan bakıldığında her şeyin yolunda görünse de, arka planda zorlayıcı ya da tehlikeli bir durum olabileceğini anlatır. Bu atasözü, insanların Ramazan’da da dikkatli olmaları, sadece görünüşlere bakarak değil, derinlemesine düşünerek hareket etmeleri gerektiğini anlatır. Yani, Ramazan’ın bereketinden herkes aynı şekilde yararlanamayabilir; bu, kişinin içsel durumuna ve niyetine bağlıdır.
Farklı Dillerde Kullanımı ve Türkçe Açıklamaları:
İngilizce: “Ramadan is a blessed month, but ask the sword that goes through the wall.”
Ramazan’ın bereketi vurgulanırken, bazen dışarıdan görünenin gerçeği yansıtmadığı ifade edilir.
Fransızca: “Ramadan est un mois béni, mais demandez à l’épée qui traverse le mur.”
Görünüşte her şey yolunda olsa da, derinlemesine bakıldığında her şeyin öyle olmadığı anlatılır.
Almanca: “Ramadan ist ein gesegneter Monat, aber frag das Schwert, das durch die Wand geht.”
Ramazan’ın manevi zenginliği vurgulanırken, kişisel çaba ve dikkat gerektiği ifade edilir.
İspanyolca: “Ramadán es un mes bendito, pero pregunta a la espada que atraviesa la pared.”
Ramazan ayının bereketine rağmen, her birey bu berekete aynı şekilde ulaşamayabilir.
İtalyanca: “Il Ramadan è un mese benedetto, ma chiedi alla spada che attraversa il muro.”
Dışarıdan bakıldığında her şey güzel olabilir, ancak bu her zaman gerçeği yansıtmaz, derinlemesine değerlendirmek gerekir.
Yorumlar