
“Lâfla peynir gemisi yürümez.” atasözü, yalnızca sözle veya konuşarak bir işin çözülemeyeceğini, somut eylemlerin ve çabaların gerekli olduğunu anlatır. İnsanlar bazen büyük hayaller kurar, planlar yapar, ancak bunları gerçekleştirmek için gereken eylemleri atmazlar. Bu atasözü, gereksiz konuşmaların, boş vaatlerin ya da yalnızca sözle yapılan işlerin bir sonucu olmayacağını vurgular. Peynir gemisi, gerçek anlamda bir gemi olmasa da, burada bir şeyin başarıyla ilerlemesi için emek ve somut adımlar atılması gerektiği anlatılmak istenmiştir. Kısacası, lafla iş yapılmaz, bir hedefe ulaşmak için çalışmak ve emek sarf etmek gereklidir.
Farklı Dillerde Kullanımı ve Türkçe Açıklamaları
İngilizce: “You can’t move a cheese ship with words.”
Sadece konuşarak bir şeyler yapılmaz; somut adımlar atılmalıdır.
Fransızca: “On ne peut pas faire avancer un bateau de fromage avec des mots.”
Konuşmalar, eylemleri yerine getirmek için yeterli değildir.
Almanca: “Mit Worten kann man ein Käferschiff nicht bewegen.”
Bir şeyi başarmak için sadece konuşmak değil, harekete geçmek gerekir.
İspanyolca: “No se puede mover un barco de queso con palabras.”
Lafla bir şey yapılamaz, pratik adımlar gerekir.
İtalyanca: “Non si può far muovere una nave di formaggio con le parole.”
Söylediklerinle değil, eylemlerle başarılı olunur.
Yorumlar