Atasozu.org

Kardeşi kardeş yaratmış, rızkını ayrı yaratmış.

“Kardeşi kardeş yaratmış, rızkını ayrı yaratmış” atasözü, insanların aynı aileden olsalar bile kaderlerinin ve yaşamlarının farklı olduğunu ifade eder. Atasözü, kardeşlerin aynı anne ve babadan doğduklarını ve aynı aileden geldiklerini, ancak her birinin ayrı bir kaderi ve rızkı olduğunu vurgular. Bu atasözü, insanların doğuştan getirdikleri yetenekler, fırsatlar ve yaşam şartlarının farklı olduğunu anlatır. Her kardeşin kendi yolu ve hayatı vardır ve her biri kendi rızkını kazanır.

Atasözü, birçok farklı kültürde ve dilde kullanılır ve farklı şekillerde ifade edilir. Örneğin:

İngilizce: “Siblings are created as siblings, but their sustenance is created separately.” (Kardeşi kardeş olarak yaratılmış, ama rızkı ayrı yaratılmış.)
Fransızca: “Les frères et sœurs sont créés comme frères et sœurs, mais leur subsistance est créée séparément.” (Kardeşi kardeş olarak yaratılmış, ama rızkı ayrı yaratılmış.)
Almanca: “Geschwister werden als Geschwister erschaffen, aber ihre Versorgung wird getrennt erschaffen.” (Kardeşi kardeş olarak yaratılmış, ama rızkı ayrı yaratılmış.)
İspanyolca: “Los hermanos son creados como hermanos, pero su sustento es creado por separado.” (Kardeşi kardeş olarak yaratılmış, ama rızkı ayrı yaratılmış.)
İtalyanca: “I fratelli sono creati come fratelli, ma il loro sostentamento è creato separatamente.” (Kardeşi kardeş olarak yaratılmış, ama rızkı ayrı yaratılmış.)
Rusça: “Братья и сестры созданы как братья и сестры, но их пропитание создано отдельно.” (Kardeşi kardeş olarak yaratılmış, ama rızkı ayrı yaratılmış.)
Arapça: “تم إنشاء الأخوة والأخوات كأشقاء ، ولكن تم إنشاء رزقهم بشكل منفصل.” (Kardeşi kardeş olarak yaratılmış, ama rızkı ayrı yaratılmış.)
Çince: “兄弟姐妹作为兄弟姐妹被创造出来,但他们的生活来源是分别创造的。” (Kardeşi kardeş olarak yaratılmış, ama rızkı ayrı yaratılmış.)
Japonca: “兄弟姉妹は兄弟姉妹として作られていますが、その生計は別々に作られています。” (Kardeşi kardeş olarak yaratılmış, ama rızkı ayrı yaratılmış.)
Portekizce: “Os irmãos são criados como irmãos, mas seu sustento é criado separadamente.” (Kardeşi kardeş olarak yaratılmış, ama rızkı ayrı yaratılmış.)

Bu atasözü farklı dillerde de kullanıldığı şekliyle, aynı aileden olsalar bile her kardeşin farklı bir kaderi ve rızkı olduğunu anlatır. İnsanların doğuştan getirdikleri yetenekler, fırsatlar ve yaşam şartları farklıdır. Her bir kardeşin kendi yolu ve hayatı vardır ve her biri kendi rızkını kazanır. Bu atasözü, her insanın kendi potansiyelini ve fırsatlarını değerlendirmesi gerektiğini vurgular.

"Kardeşi kardeş yaratmış, rızkını ayrı yaratmış." atasözüyle ilgili en çok yapılan arama sorguları;

atasozuayrıayrı hakkındaki atasözleriayrı ile ilgili atasözlerihakkındaki atasözleriiçerisinde ayrı geçen atasözleriiçerisinde kardeş geçen atasözleriiçerisinde kardeşi geçen atasözleriiçerisinde rızkını geçen atasözleriiçerisinde yaratmış geçen atasözleriile ilgili atasözlerikardeşkardeş hakkındaki atasözleriKardeş ile ilgili atasözlerikardeşikardeşi hakkındaki atasözlerikardeşi ile ilgili atasözleriKardeşi kardeş yaratmış rızkını ayrı yaratmışKardeşi kardeş yaratmış rızkını ayrı yaratmış atasözünün anlamırızkınırızkını hakkındaki atasözlerirızkını ile ilgili atasözleriyaratmışyaratmış hakkındaki atasözleriyaratmış ile ilgili atasözleri

Yorumlar

Bir yanıt yazın