“Hile ile iş gören mihnet ile can verir” Türk kültüründe sıkça kullanılan bir atasözüdür. Bu atasözü genellikle, hile ve dolandırıcılık yoluyla elde edilen kazançların uzun vadede aslında zararlı olduğunu ifade etmek için kullanılır.
Atasözü, özellikle dürüstlük ve doğruluk gibi erdemleri vurgulayan bir toplumun inşasında önemli bir yere sahiptir. Bir kişi, hileli ve dolandırıcı yollardan elde ettiği kazançları ile geçimini sağlarsa, bu tür bir yaşam tarzının sonucunda maddi açıdan rahatlık sağlaması, ancak uzun vadede olumsuz sonuçlar doğuracaktır.
Bu atasözü aynı zamanda, insanların dürüstlük ve doğruluk ilkelerini benimsemelerinin yanı sıra, aynı zamanda çabalarının karşılığını almaları için çalışmaları gerektiğini vurgulamaktadır. Hile, dolandırıcılık ve kurnazlıkla elde edilen kazançların, bir kişinin itibarını ve saygınlığını kaybetmesine, güvenilirliklerinin azalmasına neden olabileceğini unutmamak gerekir.
Atasözü ayrıca, hileli ve dolandırıcı yollarla kazanç elde etmenin, bir kişinin yalnızca maddi değil, aynı zamanda manevi açıdan da zarar görebileceğini vurgular. Bir kişinin dürüstlük ilkelerine uygun şekilde hareket etmesi, onun insanlık değerlerine bağlılığını ve toplumda saygınlığını artıracaktır.
Bunun yanı sıra, bu atasözü, insanların hileli ve dolandırıcı yollarla kazanç elde etmenin etik ve ahlaki boyutlarını vurgulamaktadır. İnsanların başkalarının haklarını gasp etmek için dolandırıcılık yapması, insanlık değerlerine ve evrensel ahlaki ilkelerine aykırıdır.
Sonuç olarak, “Hile ile iş gören mihnet ile can verir” atasözü, insanların dürüstlük ve doğruluk ilkelerine bağlılığını ve hileli yollarla kazanç elde etmek yerine emek harcamalarının önemini vurgular. Bu atasözü, insanların toplumda saygınlık kazanmaları ve insanlık değerlerine uygun şekilde yaşamaları için önemli bir rehberlik sağlar.
Hile ile iş gören mihnet ile can verir atasözünün farklı dillerdeki kullanımları ve açıklamaları:
İngilizce: “Ill gotten gains never prosper.” Bu atasözü, hileli veya haksız yollarla elde edilen kazançların asla uzun vadeli bir başarı sağlamayacağını ifade eder.
İspanyolca: “Lo que mal empieza, mal acaba.” Bu atasözü, kötü bir başlangıcın, kötü bir sonuçla sonuçlanacağını ifade eder.
Fransızca: “Bien mal acquis ne profite jamais.” Bu atasözü, hileli yollarla elde edilen kazançların hiçbir zaman faydalı olmayacağını ifade eder.
Almanca: “Unrecht Gut gedeiht nicht.” Bu atasözü, haksız kazançların asla başarılı olmayacağını ifade eder.
İtalyanca: “Male acquistato, male sparito.” Bu atasözü, kötü kazanılanın kötü kaybedileceğini ifade eder.
Rusça: “На обманутом обманутым бывает конец.” Bu atasözü, dolandırılan birinin dolandırıcı olabileceğini ifade eder.
Çince: “不义之财终究要还的.” Bu atasözü, haksız kazancın sonunda geri ödeneceğini ifade eder.
Japonca: “悪銭身に付かず.” Bu atasözü, kötü kazancın insanın ruhunu kirletmeyeceğini ifade eder.
Arapça: “من يسرق البيض يسرق الثور.” Bu atasözü, küçük bir hırsızlığın daha büyük hırsızlıklara yol açabileceğini ifade eder.
Portekizce: “O mal adquirido, mal acaba.” Bu atasözü, kötü kazanılanın kötü sonuçlar doğuracağını ifade eder.
Bu atasözü, farklı dillerde değişik şekillerde ifade edilebilir olsa da, genel anlamı hileli yollarla elde edilen kazançların asla başarılı olmayacağı ve kötü sonuçlar doğuracağıdır.
Yorumlar