Atasozu.org

Düşmanın karıncaysa da kork.

“Düşmanın karıncaysa da kork” atasözü, düşmanın gücünün küçük gibi görünen bir şeyden bile gelebileceği ve her zaman tedbirli olmak gerektiği konusunda uyarıcı bir mesaj verir. Karınca gibi küçük görünen bir şey bile zarar verebilir ve dikkatsiz davranmak büyük bir hata olabilir.

Bu atasözü aynı zamanda, herhangi bir durumda küçük ayrıntıları göz ardı etmemeyi ve herhangi bir tehlike karşısında hazırlıklı olmayı hatırlatır. Düşmanın gücünü küçümsemek ya da küçük gibi görünen şeyleri önemsememek yanıltıcı olabilir. Bu nedenle, her zaman her şeye dikkat etmek ve tedbirli olmak gerekir.

Atasözü, birçok farklı kültürde ve dilde kullanılır ve farklı şekillerde ifade edilir. Örneğin:

İngilizce: “Fear even the ant of an enemy.” (Düşmanın bile karıncasından kork)
Açıklama: Düşman her ne kadar küçük bir canlı da olsa onun potansiyel tehlikesinden korkulması gerektiği anlatılır.

Almanca: “Vor dem Feind auch die Ameise scheut.” (Düşmanın karıncasından da kork)
Açıklama: Düşmanın ne kadar küçük ve zararsız görünürse görünsün, her zaman bir tehdit olarak ele alınması gerektiği vurgulanır.

Fransızca: “Même la fourmi de l’ennemi est à craindre.” (Düşmanın karıncası bile korkutucudur.)
Açıklama: Düşmanın küçük bir varlık bile olsa dikkate alınması ve ciddiye alınması gerektiğini ifade eder.

İspanyolca: “Hay que temer hasta la hormiga del enemigo.” (Düşmanın karıncasından bile korkulmalıdır.)
Açıklama: Düşmanın en küçük varlıklarından bile tehdit unsuru taşıdığına dikkat çekilerek, tedbirli olmanın önemi vurgulanır.

Arapça: “اخشَ النملَةَ حَتى مِنْ عَدوِّكَ” (Düşmanın karıncasından bile kork)
Açıklama: Düşmanın her türlü tehdidi taşıdığına dair bir uyarı niteliği taşır.

Rusça: “Даже муравей врага следует бояться.” (Düşmanın karıncasından bile korkmak gerekir.)
Açıklama: Düşmanın küçük bir varlık dahi olsa ciddiye alınması ve üzerinde durulması gerektiği vurgulanır.

İtalyanca: “Temete anche la formica del nemico.” (Düşmanın karıncasından bile kork)
Açıklama: Düşmanın en küçük bir unsuru dahi olsa tehdit oluşturabileceği fikrini işaret eder.

Portekizce: “Até a formiga do inimigo deve ser temida.” (Düşmanın karıncasından bile korkulmalıdır.)
Açıklama: Düşmanın her türlü unsurundan etkilenilebileceği ve bunların potansiyel birer tehdit olarak algılanması gerektiği vurgulanır.

"Düşmanın karıncaysa da kork." atasözüyle ilgili en çok yapılan arama sorguları;

atasozudada hakkındaki atasözlerida ile ilgili atasözleridüşmanındüşmanın hakkındaki atasözleridüşmanın ile ilgili atasözleriDüşmanın karıncaysa da korkDüşmanın karıncaysa da kork atasözünün anlamıhakkındaki atasözleriiçerisinde düşmanın geçen atasözleriiçerisinde karıncaysa geçen atasözleriiçerisinde kork geçen atasözleriile ilgili atasözlerikarıncaysakarıncaysa hakkındaki atasözlerikarıncaysa ile ilgili atasözlerikorkkork hakkındaki atasözlerikork ile ilgili atasözleri

Yorumlar

Bir yanıt yazın