Atasozu.org

Düşmana silah gerek, ya düşmandan ırak gerek.

“Düşmana silah gerek, ya düşmandan ırak gerek” atasözü, düşmana karşı mücadele ederken iki farklı yol olduğunu ifade eder. İlk yol, düşmana karşı güç kullanarak, silahla mücadele ederek kendisine zarar vermeyi engellemektir. İkinci yol ise, düşmandan kaçarak, ondan uzaklaşarak kendisini korumaktır.

Bu atasözü, genel olarak birçok durumda kullanılabilir. Örneğin, bir kişiye karşı bir şeyler yapmak istediğimizde, onunla doğrudan mücadele edebiliriz ya da ondan uzaklaşarak kendimizi koruyabiliriz. Bu durumda, özellikle fiziksel bir mücadelede, silah kullanmak zorunda kalabiliriz.

Ancak bu atasözü aynı zamanda, sadece fiziksel şiddetle değil, diğer yollarla da mücadele edebileceğimizi ve düşmandan kaçarak kendimizi koruyabileceğimizi de ifade eder. Örneğin, bir kişiye karşı yasal yollarla mücadele edebiliriz veya ondan uzaklaşarak ona daha az maruz kalmayı tercih edebiliriz.

Sonuç olarak, bu atasözü, düşmana karşı mücadelede farklı seçenekler olduğunu ifade eder ve kişinin durumuna ve tercihlerine göre hangi yolun daha uygun olduğunu belirlemesine yardımcı olur.

Atasözü, birçok farklı kültürde ve dilde kullanılır ve farklı şekillerde ifade edilir. Örneğin:

İngilizce: He who would sup with the devil must have a long spoon. (Şeytanla yemek yemek isteyenin uzun bir kaşığa ihtiyacı vardır.)
Bu atasözü, insanların tehlikeli kişilerle bağlantı kurarken kendilerini korumaları gerektiğini anlatır.

Almanca: Mit der Dummheit kämpfen Götter selbst vergebens. (Cahillikle tanrı bile savaşamaz.)
Bu atasözü, insanların bazen kendi aptallıklarının üstesinden gelemediklerini ifade eder.

Fransızca: Qui s’assemble se ressemble. (Bir araya gelen benzerdir.)
Bu atasözü, insanların arkadaşlarının kişiliklerinin kendilerine benzediğini söyler.

İspanyolca: El que con lobos anda, aullar aprende. (Kurtlarla gezen kuzgun, kendini karga sanır.)
Bu atasözü, kişilerin kötü arkadaşlar edinmeleri durumunda, kendilerinin de kötü yola düşebileceğini belirtir.

İtalyanca: Chi va con lo zoppo, impara a zoppicare. (Topalla gezenler, topallamayı öğrenir.)
Bu atasözü, kişilerin kötü arkadaşlar edinmeleri durumunda, kendilerinin de kötü yola düşebileceğini belirtir.

Rusça: С кем поведешься, от того и наберешься. (Kiminle takılırsan onun gibi olursun.)
Bu atasözü, kişilerin arkadaşlarının davranışlarını taklit etme eğiliminde olduğunu anlatır.

Arapça: من عشرة الأشرار يعلم الخسارة. (Kötülerle dostluk eden zarar görür.)
Bu atasözü, insanların kötü arkadaşlar edinmeleri durumunda, kendilerinin de kötü yola düşebileceğini belirtir.

Japonca: 七転び八起き (Nanakorobi yaoki) (Yedi kez düş, sekizinci kez kalk.)
Bu atasözü, insanların her ne kadar zorluklarla karşılaşsalar da pes etmemeleri gerektiğini söyler.

"Düşmana silah gerek, ya düşmandan ırak gerek." atasözüyle ilgili en çok yapılan arama sorguları;

atasozudüşmanadüşmana hakkındaki atasözleridüşmana ile ilgili atasözleriDüşmana silah gerek ya düşmandan ırak gerekDüşmana silah gerek ya düşmandan ırak gerek atasözünün anlamıdüşmandandüşmandan hakkındaki atasözleridüşmandan ile ilgili atasözlerigerekgerek hakkındaki atasözlerigerek ile ilgili atasözlerihakkındaki atasözleriiçerisinde düşmana geçen atasözleriiçerisinde düşmandan geçen atasözleriiçerisinde gerek geçen atasözleriiçerisinde Irak geçen atasözleriiçerisinde silah geçen atasözleriile ilgili atasözleriIrakIrak hakkındaki atasözleriırak ile ilgili atasözlerisilahsilah hakkındaki atasözlerisilah ile ilgili atasözleriyaya hakkındaki atasözleriya ile ilgili atasözleri

Yorumlar

Bir yanıt yazın