“Dervişin fikri ne ise, zikri de odur” atasözü, bir insanın fikirlerinin ve eylemlerinin birbirini tamamladığını ifade eder. Yani bir kişinin düşünceleri, sözleri ve davranışları birbirini yansıtır. Eğer bir derviş iç dünyasında barış ve huzur arıyorsa, sözleri de barışçıl ve huzurlu olacaktır. Aynı şekilde, eğer bir kişi dış dünyada iyi davranışlar sergiliyorsa, iç dünyası da iyilik dolu olacaktır.
Bu atasözü, insanların düşüncelerinin ve eylemlerinin birbirini tamamladığına işaret ederek, insanların iç ve dış dünyalarının birbiriyle bağlantılı olduğunu vurgular. Bir insanın iç dünyasında ne yaşıyorsa, dış dünyada da aynı şeyi yaşayacaktır. Bu nedenle, kişinin iç dünyasında barış, huzur, sevgi ve mutluluk olması gerekiyor ki, dış dünyada da aynı nitelikleri yansıtabilsin.
Bu atasözü ayrıca, bir insanın karakterinin sözleri ve davranışları ile ölçüldüğünü vurgular. Bir kişinin söylediği sözler ve yaptığı davranışlar, onun kişiliği hakkında ipuçları verir. Bu nedenle, kişinin sözleri ve davranışları, karakterinin bir yansımasıdır.
Atasözü, birçok farklı kültürde ve dilde kullanılır ve farklı şekillerde ifade edilir. Örneğin:
İngilizce: As a man thinketh so is he.
Açıklama: Bu atasözü, bir kişinin düşüncelerinin onun kişiliğini, davranışlarını ve eylemlerini etkilediğini ifade eder.
Arapça: ما في رأس الفقير إلا الفكرة.
Açıklama: Bu atasözü, fakir insanların sadece fikirleri olduğunu ifade eder.
Farsça: هر چه در دل داری، به زبان آوری.
Açıklama: Bu atasözü, bir kişinin içinde ne varsa, söyleyeceği şeyin de o olacağını ifade eder.
Fransızca: Tel est l’esprit, tel est le langage.
Açıklama: Bu atasözü, bir kişinin zihninin dilini belirleyeceğini ifade eder.
Almanca: Wie der Herr, so’s Gescherr.
Açıklama: Bu atasözü, bir liderin takipçilerinin liderlerine benzeyeceğini ifade eder.
İspanyolca: Dime con quién andas y te diré quién eres.
Açıklama: Bu atasözü, bir kişinin arkadaşlarının onun kişiliğini yansıtacağını ifade eder.
İtalyanca: Dimmi con chi vai e ti dirò chi sei.
Açıklama: Bu atasözü, bir kişinin kim olduğunu belirleyenin çevresi olduğunu ifade eder.
Lehçe: Jaki pan, taki kram.
Açıklama: Bu atasözü, bir kişinin lideri gibi davranacağını ifade eder.
İbranice: כמו שהמחשבה, כך המעשה.
Açıklama: Bu atasözü, bir kişinin eylemlerinin düşünceleriyle aynı yönde olacağını ifade eder.
Yunanca: Ο νους σου και ο λόγος σου ταυτίζονται.
Açıklama: Bu atasözü, bir kişinin düşüncelerinin sözleriyle aynı yönde olacağını ifade eder.
Yorumlar