Atasozu.org

Deli deliyi görünce değneğini saklar.

“Deli deliyi görünce değneğini saklar” atasözü, bir kişinin başkasının kendisi gibi olan davranışlarını kınamaktan kaçındığı ve aynı şekilde hareket eden kişilere muhtemelen tepki göstermeyeceği anlamını taşır.

Bu atasözü, genellikle bir kişinin başka bir kişinin deli veya çılgın davranışlarını gördüğünde, benzer davranışları sergileyen kişilerden hoşlanmama eğiliminde olduğunu ifade eder. Ancak, kendi çılgın davranışlarına karşı bu kişi savunmacı davranabilir ve başkalarının benzer bir şekilde davranmasını görmezden gelebilir.

Bu atasözü, insanların kendi davranışlarından hoşnut olabileceği, ancak benzer davranışları sergileyen diğer insanlardan hoşlanmadığı gerçeğini yansıtır. Ayrıca, insanların genellikle kendilerine benzeyen kişileri tercih ettikleri ve benzer düşüncelere ve davranışlara sahip olan insanlarla daha iyi anlaşabildikleri de vurgulanır.

Özetle, “Deli deliyi görünce değneğini saklar” atasözü, insanların kendilerine benzeyen kişileri tercih ettiğini, ancak aynı zamanda kendi davranışlarını eleştirel olarak gözden geçirmekten kaçındığını ve başkalarının benzer davranışları sergilemesini hoş karşılamadığını ifade eder.

atasözünün diğer dillerdeki kullanımlarını ve açıklamaları:

İngilizce: “When a fool sees a fool, the fool hides his staff.” Açıklama: Bu atasözü, bir kişinin başkalarını eleştirmeden önce kendi davranışlarını incelemesi gerektiğini vurgular.

Fransızca: “Quand un fou voit un autre fou, il cache son bâton.” Açıklama: Bu atasözü, insanların başkalarının hatalarına kolayca odaklandığını ve kendi hatalarını görmezden geldiğini ifade eder.

İtalyanca: “Quando un matto indica la luna, lo stolto guarda il dito.” Açıklama: Bu atasözü, insanların doğruyu görmek yerine işaret edilen şeyi takip etme eğiliminde olduğunu söyler.

Almanca: “Wenn ein Narr einen anderen sieht, versteckt er seinen Stock.” Açıklama: Bu atasözü, insanların hatalarını kabul etmek yerine başkalarını eleştirmeye eğilimli olduğunu söyler.

Rusça: “Когда один дурак видит другого, он прячет свою палку.” Açıklama: Bu atasözü, insanların başkalarını eleştirmeden önce kendilerine bakmaları gerektiğini vurgular.

Arapça: “إذا رأى المجنون مجنونًا آخر ، فإنه يخفي عصاه.” Açıklama: Bu atasözü, insanların başkalarını eleştirmeden önce kendi hatalarını düzeltmeleri gerektiğini vurgular.

İspanyolca: “Cuando un loco ve a otro loco, esconde su vara.” Açıklama: Bu atasözü, insanların hatalarını kabul etmek yerine başkalarını eleştirmeye eğilimli olduğunu söyler.

Japonca: “愚か者は愚か者には見えない。” (Gukamono wa gukamono ni wa mienai) Açıklama: Bu atasözü, birçok insanın kendi hatalarını görmekte zorlandığını ifade eder.

Çince: “一個傻瓜看到另一個傻瓜,他藏起了自己的棒子。” (Yīgè shǎguā kàn dào lìng yīgè shǎguā, tā cáng qǐle zìjǐ de bàngzi.) Açıklama: Bu atasözü, insanların başkalarının hatalarına odaklanmak yerine kendi hatalarını kabul etmeleri gerektiğini söyler

"Deli deliyi görünce değneğini saklar." atasözüyle ilgili en çok yapılan arama sorguları;

atasozudeğneğinideğneğini hakkındaki atasözlerideğneğini ile ilgili atasözlerideliDeli deliyi görünce değneğini saklarDeli deliyi görünce değneğini saklar atasözünün anlamıdeli hakkındaki atasözleriDeli ile ilgili atasözlerideliyideliyi hakkındaki atasözlerideliyi ile ilgili atasözlerigörüncegörünce hakkındaki atasözlerigörünce ile ilgili atasözlerihakkındaki atasözleriiçerisinde değneğini geçen atasözleriiçerisinde deli geçen atasözleriiçerisinde deliyi geçen atasözleriiçerisinde görünce geçen atasözleriiçerisinde saklar geçen atasözleriile ilgili atasözlerisaklarsaklar hakkındaki atasözlerisaklar ile ilgili atasözleri

Yorumlar

Bir yanıt yazın