Bu atasözü, insanlara mevcut durumlarının, gelecekte belki daha iyi olacak fırsatlar karşısında değerli olduğunu hatırlatır. “Bugünkü tavuk yarınki kazdan iyidir” ifadesiyle, elimizdeki imkanların, gelecekte belirsizlik içinde olan ve belki de gerçekleşmeyen şeylerden daha değerli olduğu vurgulanır. Yani, bugünün sağladığı fırsatları ve avantajları takdir etmek gerektiği anlatılır.
Bu atasözü, insanlara mevcut durumlarından en iyi şekilde yararlanmalarını ve geleceğe dair belirsizliklerden çok bugünün fırsatlarını değerlendirmelerini öğütler. İnsanlar, gelecekteki vaatler ve olasılıklar yerine mevcut durumlarına odaklanarak daha tatmin edici bir hayat yaşayabilirler. Aynı zamanda, geleceğin garantisi olmadığından, bugünün değerini bilmek ve onu en iyi şekilde kullanmak önemlidir.
Atasözü, birçok farklı kültürde ve dilde kullanılır ve farklı şekillerde ifade edilir. Örneğin:
İngilizce: “A bird in the hand is worth two in the bush.”
Türkçe açıklama: “Elindeki kuş, çalıda iki tane olanından daha değerlidir.”
Fransızca: “Un tiens vaut mieux que deux tu l’auras.”
Türkçe açıklama: “Bir eldeki, iki elde edeceğin şeyden daha iyidir.”
Almanca: “Besser den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach.”
Türkçe açıklama: “Elindeki serçe, çatıdaki güvercinden daha iyidir.”
İtalyanca: “Meglio un uovo oggi che una gallina domani.”
Türkçe açıklama: “Bugün bir yumurta, yarın bir tavuktan daha iyidir.”
İspanyolca: “Más vale pájaro en mano que cien volando.”
Türkçe açıklama: “Havada uçan yüz kuştan elindeki bir kuş daha değerlidir.”
Yorumlar