Bu atasözü, kişilerin borçlanarak harcama yapmalarının uzun vadede daha büyük sorunlara yol açabileceğini ifade eder. Borçla içmek, geçici bir zevk veya rahatlama sağlayabilir, ancak borçların geri ödenmesi gerektiğinde daha fazla sorun ortaya çıkabilir. Atasözü, insanları tasarruflu olmaya, borçlardan kaçınmaya ve yaşamlarını finansal sorunlardan uzak tutmaya teşvik eder.
Atasözü, birçok farklı kültürde ve dilde kullanılır ve farklı şekillerde ifade edilir. Örneğin:
İngilizce: He who drinks on credit gets drunk twice.
Türkçe açıklama: Borca içen, iki kez sarhoş olur.
Almanca: Wer auf Kredit trinkt, wird zweimal betrunken.
Türkçe açıklama: Krediyle içen, iki kez sarhoş olur.
Fransızca: Celui qui boit à crédit s’enivre deux fois.
Türkçe açıklama: Krediyle içen, iki kez sarhoş olur.
İspanyolca: Quien bebe a crédito se emborracha dos veces.
Türkçe açıklama: Krediyle içen, iki kez sarhoş olur.
İtalyanca: Chi beve a credito si ubriaca due volte.
Türkçe açıklama: Krediyle içen, iki kez sarhoş olur.
Rusça: Тот, кто пьет в долг, пьянеет дважды.
Türkçe açıklama: Borçla içen, iki kez sarhoş olur.
Arapça: الشخص الذي يشرب على الائتمان يُسكر مرتين.
Türkçe açıklama: Krediyle içen, iki kez sarhoş olur.
Japonca: クレジットで飲む者は二度酔ったことになる。
Türkçe açıklama: Krediyle içen, iki kez sarhoş olur.
Çince: 借贷喝酒的人两次醉。
Türkçe açıklama: Borçla içen, iki kez sarhoş olur.
Korece: 신용으로 마시는 사람은 두 번 취한다.
Türkçe açıklama: Krediyle içen, iki kez sarhoş olur.
Bu atasözü, borçla tüketim yapmanın ve düşünmeden harcamanın sorunları artırabileceğini anlatır. Borç alarak ihtiyaçları karşılayan bir kişi, borcunu ödeyemeyince hem maddi hem de zihinsel olarak daha
Yorumlar