“Baht olmayınca başta, ne kuruda biter, ne yaşta” atasözü, kişinin başarıya ulaşabilmesi için kaderin de etkili olduğunu ifade eder. Atasözü, bazen ne kadar çaba sarf edilirse edilsin, bazı durumlarda şansın da önemli olduğunu vurgular. Başarıya ulaşmak için hem kişisel çabaların hem de olumlu şans faktörünün bir araya gelmesi gerektiğini anlatır.
Atasözü, birçok farklı kültürde ve dilde kullanılır ve farklı şekillerde ifade edilir. Örneğin:
İngilizce: “Without luck, it neither ends in drought nor in youth.” (Şans olmadan ne kuraklıkta ne de gençlikte sona erer.) Atasözü, başarıya ulaşmak için şans faktörünün önemini vurgular.
Fransızca: “Sans chance, cela ne se termine ni dans la sécheresse ni dans la jeunesse.” (Şans olmadan ne kuraklıkta ne de gençlikte sona erer.) Atasözü, başarıya ulaşmak için şans faktörünün önemini vurgular.
Almanca: “Ohne Glück endet es weder in Dürre noch in Jugend.” (Şans olmadan ne kuraklıkta ne de gençlikte sona erer.) Atasözü, başarıya ulaşmak için şans faktörünün önemini vurgular.
İtalyanca: “Senza fortuna, non finisce né nella siccità né nella giovinezza.” (Şans olmadan ne kuraklıkta ne de gençlikte sona erer.) Atasözü, başarıya ulaşmak için şans faktörünün önemini vurgular.
İspanyolca: “Sin suerte, no termina ni en la sequía ni en la juventud.” (Şans olmadan ne kuraklıkta ne de gençlikte sona erer.) Atasözü, başarıya ulaşmak için şans faktörünün önemini vurgular.
Rusça: “Без удачи это не заканчивается ни засухой, ни молодостью.” (Şans olmadan ne kuraklıkta ne de gençlikte sona erer.) Atasözü, başarıya ulaşmak için şans faktörünün önemini vurgular.
Arapça: “بدون حظ لا ينتهي في الجفاف ولا في الشباب.” (Şans olmadan ne kuraklıkta ne de gençlikte sona erer.) Atasözü, başarıya ulaşmak için şans faktörünün önemini vurgular.
Japonca: “運がなければ、それは干ばつでも若さでも終わらない。” (Şans olmadan ne kuraklıkta ne de gençlikte sona erer.) Atasözü, başarıya ulaşmak için şans faktörünün önemini vurgular.
Yorumlar