“Baht olmayınca başa, ne kuruda biter, ne de yaşta” atasözü, kişinin hayatta başarılı olabilmesi için şansın da etkili olduğunu ifade eder. Atasözü, bazen çaba, çalışma ve yetenek yeterli olsa da, bazı durumlarda şans faktörünün de önemli olduğunu vurgular. Başarının sadece bireysel çabalara bağlı olmadığını, aynı zamanda dış etkenlerin de rol oynadığını belirtir.
Atasözü, birçok farklı kültürde ve dilde kullanılır ve farklı şekillerde ifade edilir. Örneğin:
İngilizce: “Without luck, neither the seed nor the plant will grow.” (Şans olmadan ne tohum ne de bitki büyür.) Atasözü, başarı için şans faktörünün önemini vurgular.
Fransızca: “Sans la chance, ni la graine ni la plante ne poussera.” (Şans olmadan ne tohum ne de bitki büyür.) Atasözü, başarı için şans faktörünün önemini vurgular.
Almanca: “Ohne Glück weder Samen noch Pflanze wachsen.” (Şans olmadan ne tohum ne de bitki büyür.) Atasözü, başarı için şans faktörünün önemini vurgular.
İtalyanca: “Senza fortuna, né il seme né la pianta cresceranno.” (Şans olmadan ne tohum ne de bitki büyür.) Atasözü, başarı için şans faktörünün önemini vurgular.
İspanyolca: “Sin suerte, ni la semilla ni la planta crecerán.” (Şans olmadan ne tohum ne de bitki büyür.) Atasözü, başarı için şans faktörünün önemini vurgular.
Rusça: “Без удачи не вырастет ни семена, ни растение.” (Şans olmadan ne tohum ne de bitki büyür.) Atasözü, başarı için şans faktörünün önemini vurgular.
Arapça: “بدون حظ لا تنمو البذور ولا النباتات.” (Şans olmadan ne tohum ne de bitki büyür.) Atasözü, başarı için şans faktörünün önemini vurgular.
Japonca: “運がなければ、種も植物も成長しない。” (Şans olmadan ne tohum ne de bitki büyür.) Atasözü, başarı için şans faktörünün önemini vurgular.
Çince: “没有运气,种子和植物都不会生长。” (Şans olmadan ne tohum ne de bitki büyür.) Atasözü, başarı için şans faktörünün önemini vurgular.
Yorumlar