Atasozu.org

Aç tavuk (düşünde) kendini buğday (arpa, darı) ambarında sanır (görür).

“Aç tavuk (düşünde) kendini buğday (arpa, darı) ambarında sanır (görür)” atasözü, insanların içinde bulundukları zor durumlarla ilgili hayaller kurarken, bu hayallerin gerçekçi olmadığına dikkat çeker. Buradaki “aç tavuk”, açlık çeken ve geçim derdinde olan birini temsil ederken, “kendini buğday ambarında sanır” ifadesi, bu kişinin hayalinde ideal bir durumu, bolluk ve zenginliği hayal etmesi anlamına gelir. Yani aç tavuk, gerçek durumunun farkında olmadan, kendisini bol yiyeceğe sahip bir ortamda, her türlü ihtiyacını karşılayabileceği bir yerde hayal eder.

Bu atasözü, gerçeklikle hayallerin çatışmasına dikkat çeker. İnsanlar bazen içinde bulundukları zor durumlardan çıkmak için hayaller kurar, fakat bu hayaller genellikle onların mevcut koşullarından uzak, gerçekçi olmayan hayallerdir. “Aç tavuk” örneğiyle, kişi bazen içinde bulunduğu sıkıntılı durumu aşmak için mutlu ve rahat bir hayat hayal edebilir, ancak bu hayalin gerçeğe dönüşmesi için somut adımlar atması gerektiğini hatırlatır.
5 Farklı Dilde Kullanım ve Türkçe Anlamları

İngilizce: “A hungry chicken imagines itself in a barn full of wheat.”
İngilizce çevirisinde de, zor durumda olan birinin gerçek dışı, iyimser hayaller kurduğu anlatılır.

Fransızca: “Un poulet affamé se voit dans un grenier plein de blé.”
Fransızca çevirisinde de açlık çeken bir kişinin, bolluk içinde bir yaşam hayali kurduğuna dikkat çekilir.

İspanyolca: “Un pollo hambriento se ve en un granero lleno de trigo.”
İspanyolca’da da benzer şekilde, zorluk içindeki birinin hayalinde bolluk ve zenginlik görmek istediği anlatılır.

Almanca: “Ein hungriges Huhn sieht sich in einem Getreidespeicher.”
Almanca çevirisinde de, aç bir tavuk hayalini gerçek olmayan bir bolluk içinde yaşar gibi gördüğü ifade edilir.

İtalyanca: “Un pollo affamato si vede in un granaio pieno di grano.”
İtalyanca’da da açlık çeken birinin, kendi durumunun tersine bir bolluk ortamında olduğunu hayal ettiği anlatılır.

Her dilde, bu atasözü insanların sıkıntılı durumlarındayken idealize ettikleri, fakat gerçeklikle örtüşmeyen hayaller kurduklarını ve bunun bazen gerçekçi olmadığını anlatır.

"Aç tavuk (düşünde) kendini buğday (arpa, darı) ambarında sanır (görür)." atasözüyle ilgili en çok yapılan arama sorguları;

aç hakkındaki atasözleriaç ile ilgili atasözleriAç tavuk düşünde kendini buğday arpa darı ambarında sanır görürAç tavuk düşünde kendini buğday arpa darı ambarında sanır görür atasözünün anlamıambarındaambarında hakkındaki atasözleriambarında ile ilgili atasözleriarpaarpa hakkındaki atasözleriarpa ile ilgili atasözleriatasozubuğdaybuğday hakkındaki atasözleriBuğday ile ilgili atasözleridarıdarı hakkındaki atasözleriDarı ile ilgili atasözleridüşündedüşünde hakkındaki atasözleridüşünde ile ilgili atasözlerigörürgörür hakkındaki atasözlerigörür ile ilgili atasözlerihakkındaki atasözleriiçerisinde ambarında geçen atasözleriiçerisinde arpa geçen atasözleriiçerisinde buğday geçen atasözleriiçerisinde darı geçen atasözleriiçerisinde düşünde geçen atasözleriiçerisinde görür geçen atasözleriiçerisinde kendini geçen atasözleriiçerisinde sanır geçen atasözleriiçerisinde tavuk geçen atasözleriile ilgili atasözlerikendinikendini hakkındaki atasözlerikendini ile ilgili atasözlerisanırsanır hakkındaki atasözlerisanır ile ilgili atasözleritavuktavuk hakkındaki atasözleritavuk ile ilgili atasözleri

Yorumlar

Bir yanıt yazın