“Yarım elma, hatır alma” atasözü, birisiyle aranızda yaşanan küçük bir anlaşmazlığın ya da hafif bir tartışmanın ardından barışmak için kullanılan bir deyimdir. Bu atasözü, insanların küçük anlaşmazlıklar yaşayabileceğini, ancak birbirlerine karşı iyi niyetle yaklaşıldığında, bu sorunların kolayca çözülebileceğini vurgular.
Atasözü, bir elmanın yarısının bir arkadaşa verilmesiyle, barışma ve dostluk ilişkilerinin yeniden kurulabileceğini anlatır. Yarım elma, bir kişinin bir hatasını kabul ettiğini ve hatasını telafi etmek için çaba gösterdiğini gösterir. Bu çaba, diğer kişinin de iyi niyetle yaklaşması durumunda, aralarındaki küçük anlaşmazlıkların kolayca çözülebileceğini gösterir.
Atasözü, aynı zamanda özür dilemenin önemini vurgular. İnsanlar arasındaki ilişkilerde küçük anlaşmazlıkların zaman zaman yaşanabileceği, ancak özür dilenmesiyle bu sorunların çözülebileceği anlatılır.
atasözünün diğer dillerdeki kullanımlarını ve açıklamaları:
İngilizce: “An apple a day keeps the doctor away.” (Günde bir elma, doktoru uzak tutar.) Bu atasözünde, elma sağlıklı bir besindir ve sağlıklı kalmak için yeterli miktarda meyve ve sebze tüketilmesi gerektiği vurgulanır. Bu nedenle, bir elma vermek birinin sağlığına olan ilgiyi gösterir ve saygınlık kazandırır.
Almanca: “Kleine Geschenke erhalten die Freundschaft.” (Küçük hediyeler dostluğu sürdürür.) Bu atasözünde, küçük bir hediye vermenin insanlar arasındaki dostluğu ve ilişkileri sıcak tutacağı vurgulanır.
Fransızca: “Les petits cadeaux entretiennent l’amitié.” (Küçük hediyeler dostluğu canlı tutar.) Bu atasözü, dostluğun korunması ve sürdürülmesi için küçük hediyelerin verilmesi gerektiğini vurgular.
İspanyolca: “No por mucho madrugar amanece más temprano.” (Çok erken kalkmak günü daha erken başlatmaz.) Bu atasözünde, acele etmek ve verilen hediyelerle birinin kalbini kazanmaya çalışmak yerine sabırlı olunması gerektiği vurgulanır.
İtalyanca: “Una mela al giorno toglie il medico di torno.” (Günde bir elma, doktoru kapı dışarı eder.) Bu atasözünde, sağlıklı beslenmenin önemi vurgulanır. Bir elma vermek, birinin sağlığına olan ilgiyi gösterir ve saygınlık kazandırır.
Rusça: “Маленький подарок поддерживает дружбу.” (Küçük hediyeler dostluğu sürdürür.) Bu atasözünde, küçük bir hediye vermenin insanlar arasındaki dostluğu ve ilişkileri sıcak tutacağı vurgulanır.
Arapça: “كرم الضيافة يزيد المحبة.” (Misafirperverlik sevgiyi artırır.) Bu atasözü, birinin kalbini kazanmak için verilen bir hediye yerine, misafirperverliğin daha etkili bir yol olduğunu vurgular.
Japonca: “小さなことが大きな友情を生む” (Küçük şeyler büyük dostluklar yaratır.) Bu atasözünde, küçük bir jestin bile dostluğu ve ilişkileri sıcak tutabileceği vurgulanır.
Yorumlar