
“Laf lafı açar, laf da kutuyu açar.” atasözü, konuşmanın ve sohbetin bazen beklenmedik şekilde bir konudan başka bir konuya geçmesine, bazen de bir sözcüğün diğerini doğurmasına işaret eder. İnsanlar arasında yapılan konuşmalar, bazen düşündükleriyle örtüşmeyen yeni fikirlere, açıklamalara ya da çıkmazlara yol açabilir. “Laf” sözcüğü, söz ve konuşma anlamına gelir ve bir lafın diğerini doğurması, bir düşüncenin başka bir düşünceyi tetiklemesi anlamında kullanılır. Aynı zamanda, kutu ifadesi, gizli bir şeyin ya da saklı bir durumun ortaya çıkmasına da işaret eder. Yani, bazı konuşmaların sonunda, bazen istenmeyen bir şeyin açığa çıkması, sırların ifşa olması da mümkündür. Bu atasözü, insanların söyledikleriyle dikkatli olmaları gerektiğini, çünkü söylenen her lafın bir şekilde başka bir durumu tetikleyebileceğini anlatır.
Farklı Dillerde Kullanımı ve Türkçe Açıklamaları
İngilizce: “Words lead to more words, and words can open a box.”
Konuşmalar bazen daha fazla konuşmaya ve beklenmedik durumların ortaya çıkmasına yol açar.
Fransızca: “Les mots en entraînent d’autres, et les mots peuvent ouvrir une boîte.”
Söylenen sözler, başka konuşmalara ve bazen gizli durumların ortaya çıkmasına yol açar.
Almanca: “Worte führen zu mehr Worten, und Worte können eine Box öffnen.”
Bir laf, diğerini doğurur ve bazen konuşma, saklanan bir şeyin açığa çıkmasına sebep olur.
İspanyolca: “Las palabras llevan a más palabras, y las palabras pueden abrir una caja.”
İnsanlar arasında yapılan konuşmalar bazen beklenmedik sonuçlar doğurur ve gizli şeyler ortaya çıkabilir.
İtalyanca: “Le parole portano ad altre parole, e le parole possono aprire una scatola.”
Bir konuşma, başka bir konuşmaya ve bazen gizli şeylerin açığa çıkmasına yol açabilir.
Yorumlar
Bir yorum.