“Kır atın yanında duran ya huyundan ya suyundan (tüyünden)” atasözü, bir kişinin çevresindeki insanlarla etkileşim halinde olduğunda, bu etkileşimlerin kendi kişiliği ve davranışları üzerinde etkisi olduğunu ifade eder. Atasözünde “kır atı” bir kişiyi, “yanında duran” ise kişinin çevresindeki insanları temsil eder. Kişi, çevresindeki insanların karakterleri, davranışları veya alışkanlıklarıyla etkileşim halinde olduğunda, bu etkileşimlerin kendisini etkileyebileceği anlatılır. Atasözünde belirtilen “huy”, kişinin karakterini ve davranışlarını, “su” ise kişinin etrafındaki insanların alışkanlıklarını ve çevresel etkileri temsil eder. Bu deyim, insanları, çevresindeki insanların olumlu veya olumsuz etkilerinden korunmaya ve kişisel değerlerine bağlı kalmaya teşvik eder.
Atasözü, birçok farklı kültürde ve dilde kullanılır ve farklı şekillerde ifade edilir. Örneğin:
İngilizce: He who stands by a wild horse will be influenced either by its nature or its water (feathers).
(Vahşi bir atın yanında duran ya doğasından ya da suyundan (tüyünden) etkilenecektir.)
Fransızca: Celui qui se tient près d’un cheval sauvage sera influencé soit par sa nature, soit par son eau (ses plumes).
(Vahşi bir atın yanında duran ya doğasından ya da suyundan (tüyünden) etkilenecektir.)
Almanca: Wer sich neben ein wildes Pferd stellt, wird entweder von seiner Natur oder seinem Wasser (seinen Federn) beeinflusst.
(Vahşi bir atın yanında duran ya doğasından ya da suyundan (tüyünden) etkilenecektir.)
İtalyanca: Chi sta accanto a un cavallo selvaggio sarà influenzato o dalla sua natura o dalla sua acqua (piume).
(Vahşi bir atın yanında duran ya doğasından ya da suyundan (tüyünden) etkilenecektir.)
İspanyolca: El que se para al lado de un caballo salvaje será influenciado o por su naturaleza o por su agua (plumas).
(Vahşi bir atın yanında duran ya doğasından ya da suyundan (tüyünden) etkilenecektir.)
Rusça: Тот, кто стоит рядом с дикой лошадью, будет подвержен влиянию или ее природы, или воды (перьев).
(Vahşi bir atın yanında duran ya doğasından ya da suyundan (tüyünden) etkilenecektir.)
Arapça: الذي يقف بجانب حصان بري سيتأثر إما بطبيعته أو بماءه (ريشه).
(Vahşi bir atın yanında duran ya doğasından ya da suyundan (tüyünden) etkilenecektir.)
Çince: 站在野马旁边的人会受到它的天性或水(羽毛)的影响。
(Vahşi bir atın yanında duran ya doğasından ya da suyundan (tüyünden) etkilenecektir.)
Japonca: 野生の馬のそばに立つ者は、その性質または水(羽)の影響を受けるでしょう。
(Vahşi bir atın yanında duran ya doğasından ya da suyundan (tüyünden) etkilenecektir.)
Portekizce: Aquele que fica ao lado de um cavalo selvagem será influenciado ou pela sua natureza ou pela sua água (penas).
(Vahşi bir atın yanında duran ya doğasından ya da suyundan (tüyünden) etkilenecektir.)
Türkçe açıklama: Bu atasözü, bir kişinin çevresindeki insanlarla etkileşim halinde olduğunda, bu etkileşimlerin kendisini etkileyebileceğini vurgular. İnsanları, çevrelerindeki insanların olumlu veya olumsuz etkilerinden korunmaya ve kişisel değerlerine bağlı kalmaya teşvik eder.
Yorumlar