Bu atasözü, çaresiz veya umutsuz bir durumda olan bir kişiye etkisiz ve yetersiz yardımların fayda sağlamayacağını ifade eder. Kele, köseden yardım gelmez, yani sorunlarınızı çözmek veya ihtiyaçlarınızı karşılamak için gerekli olan yardımı sağlayamazsınız. Atasözü, gerçekçi ve etkili çözümler bulmanın önemini vurgular.
Atasözü, birçok farklı kültürde ve dilde kullanılır ve farklı şekillerde ifade edilir. Örneğin:
İngilizce: “No help comes from the sieve for the flea.”
Türkçe açıklama: “Pireye süzgeçten yardım gelmez.”
Fransızca: “Il n’y a pas d’aide pour la puce venant du tamis.”
Türkçe açıklama: “Pireye süzgeçten yardım gelmez.”
Almanca: “Es gibt keine Hilfe für den Floh vom Sieb.”
Türkçe açıklama: “Pireye süzgeçten yardım gelmez.”
İspanyolca: “No hay ayuda para la pulga proveniente del tamiz.”
Türkçe açıklama: “Pireye süzgeçten yardım gelmez.”
İtalyanca: “Non c’è aiuto per la pulce dal setaccio.”
Türkçe açıklama: “Pireye süzgeçten yardım gelmez.”
Rusça: “Блохе сито не помощник.”
Türkçe açıklama: “Pireye süzgeçten yardım gelmez.”
Arapça: “لا يوجد مساعدة للبرغوثة قادمة من المصفاة.”
Türkçe açıklama: “Pireye süzgeçten yardım gelmez.”
Çince: “滤网对跳蚤无益。”
Türkçe açıklama: “Pireye süzgeçten yardım gelmez.”
Japonca: “シーブからノミには助けがありません。”
Türkçe açıklama: “Pireye süzgeçten yardım gelmez.”
Portekizce: “Não há ajuda para a pulga vinda do coador.”
Türkçe açıklama: “Pireye süzgeçten yardım gelmez.”
Bu atasözü, çaresiz bir durumda olan kişilere yetersiz veya etkisiz yardımların fayda sağlamayacağını anlatır. Sorunlarınızı çözmek için daha etkili ve uygun çözümler aramak önemlidir.
Yorumlar