“Kaz kazla, daz dazla, topal tavuk topal horozla” atasözü, benzerliklerin insanlar arasında daha iyi bir uyum ve anlayış sağlayabileceğini ifade eder. Aynı özelliklere sahip olan kişilerin birbirleriyle daha iyi anlaşacağı ve benzer durumları paylaşmanın ilişkileri güçlendireceği vurgulanır. Bu atasözü, insanların benzerliklerine dayanarak bir araya gelmelerinin ve ortak noktalarını kullanarak daha sağlam bir ilişki kurmalarının önemini vurgular.
Atasözü, birçok farklı kültürde ve dilde kullanılır ve farklı şekillerde ifade edilir. Örneğin:
İngilizce: “A goose with a goose, a duck with a duck, a lame chicken with a lame rooster.”
Türkçe açıklama: “Bir kazla kaz, bir ördek ile ördek, topal tavukla topal horoz.”
Fransızca: “Une oie avec une oie, un canard avec un canard, une poule boiteuse avec un coq boiteux.”
Türkçe açıklama: “Bir kazla kaz, bir ördek ile ördek, topal tavukla topal horoz.”
Almanca: “Eine Gans mit einer Gans, eine Ente mit einer Ente, ein lahmer Hahn mit einem lahmen Hahn.”
Türkçe açıklama: “Bir kazla kaz, bir ördek ile ördek, topal tavukla topal horoz.”
İspanyolca: “Un ganso con un ganso, un pato con un pato, una gallina coja con un gallo cojo.”
Türkçe açıklama: “Bir kazla kaz, bir ördek ile ördek, topal tavukla topal horoz.”
İtalyanca: “Un’oca con un’oca, un’anatra con un’anatra, una gallina zoppa con un gallo zoppo.”
Türkçe açıklama: “Bir kazla kaz, bir ördek ile ördek, topal tavukla topal horoz.”
Rusça: “Гусь с гусём, утка с уткой, хромая курица с хромым петухом.”
Türkçe açıklama: “Bir kazla kaz, bir ördek ile ördek, topal tavukla topal horoz.”
Arapça: “وزة مع وزة ، بطة مع بطة ، دجاجة أعرج مع ديك أعرج.”
Türkçe açıklama: “Bir kazla kaz, bir ördek ile ördek, topal tavukla topal horoz.”
Çince: “一只鹅与一只鹅,一只鸭与一只鸭,一只瘸腿鸡与一只瘸腿公鸡。”
Türkçe açıklama: “Bir kazla kaz, bir ördek ile ördek, topal tavukla topal horoz.”
Japonca: “ガチョウとガチョウ、アヒルとアヒル、跛足鶏と跛足公鶏。”
Türkçe açıklama: “Bir kazla kaz, bir ördek ile ördek, topal tavukla topal horoz.”
Portekizce: “Um ganso com um ganso, um pato com um pato, uma galinha manca com um galo manco.”
Türkçe açıklama: “Bir kazla kaz, bir ördek ile ördek, topal tavukla topal horoz.”
Yorumlar