“Kadın malı, kapı mandalı” atasözü, bir kadının evdeki önemli ve vazgeçilmez bir rolü olduğunu ifade eder. Kadın, ev işlerinde, aile düzeninin sağlanmasında ve günlük yaşamın yönetiminde önemli bir görev üstlenir. Kadının varlığı, evin düzenini sağlayan ve aile yaşamının işleyişini destekleyen bir unsurdur. Kapı mandalı ise, evin güvenliğini ve düzenini sağlayan bir parçadır. Bu atasözü, kadının evdeki rolünün, ailenin ve evin düzenini koruma ve güçlendirme açısından ne kadar değerli olduğunu vurgular. Kadın, evin temel direği ve birlikteliğin önemli bir parçasıdır.
Atasözü, birçok farklı kültürde ve dilde kullanılır ve farklı şekillerde ifade edilir. Örneğin:
İngilizce: “A woman is like household item, she is like a door latch.”
Bu atasözü, bir kadının evdeki önemli ve vazgeçilmez bir rolü olduğunu ifade eder.
Almanca: “Eine Frau ist wie ein Haushaltsgegenstand, sie ist wie ein Türriegel.”
Bu atasözü, bir kadının evdeki önemli ve vazgeçilmez bir rolü olduğunu vurgular.
Fransızca: “Une femme est comme un objet domestique, elle est comme un loquet de porte.”
Bu atasözü, bir kadının evdeki önemli ve vazgeçilmez bir rolü olduğunu ifade eder.
İspanyolca: “Una mujer es como un objeto doméstico, ella es como un pestillo de puerta.”
Bu atasözü, bir kadının evdeki önemli ve vazgeçilmez bir rolü olduğunu vurgular.
İtalyanca: “Una donna è come un oggetto domestico, lei è come un paletto di porta.”
Bu atasözü, bir kadının evdeki önemli ve vazgeçilmez bir rolü olduğunu ifade eder.
Japonca: “女性は家庭の道具のようであり、ドアの掛け金のような存在です。” (Josei wa katei no dōgu no yōdeari, doa no kakegane no yōna sonzai desu.)
Bu atasözü, bir kadının evdeki önemli ve vazgeçilmez bir rolü olduğunu vurgular.
Arapça: “المرأة كالأداة المنزلية، هي مثل مقبض الباب.” (Al-imra’at kal-adat al-manziliyya, hiya mithl maqbad al-bab.)
Bu atasözü, bir kadının evdeki önemli ve vazgeçilmez bir rolü olduğunu ifade eder.
Yorumlar