“Değirmenden gelenden poğaça umarlar” atasözü, bir kişinin bir yerden gelmesi veya bir şeyi yapması beklenirken onunla ilgili yargılama yapmanın yanıltıcı olabileceğini ifade eder.
Bu atasözü, eski zamanlarda insanların unlarını evlerinde değirmenlerinde öğütmesiyle ilgilidir. Komşular arasında, değirmene gidenlerin evlerine dönüş yolunda küçük poğaçalar getirmesi gelenekseldi. Ancak bazı değirmenler daha yüksek kalitede un sağlarken, bazıları daha düşük kalitede un sağlayabilirdi. Dolayısıyla, bir kişinin değirmenden geldiği zaman getirdiği poğaçanın kalitesi, değirmenin kalitesine bağlıydı ve bu nedenle bu atasözü ortaya çıkmıştır.
Ayrıca, atasözü, bir kişinin geçmişindeki durumunun, gelecekteki performansını veya yeteneklerini belirlemekte yanıltıcı olabileceğine de işaret eder. Kişinin yetenekleri ve performansı, gelecekteki durumlarına ve ortamlarına bağlı olarak değişebilir. Dolayısıyla, insanlar birinin geçmiş performansına çok fazla odaklanmadan önce, kişinin bugünkü durumunu ve potansiyelini de değerlendirmelidirler.
Bu atasözü, genellikle insanların bir kişi veya şey hakkında önyargılı düşünmekten kaçınmaları gerektiği konusunda bir uyarıdır. İnsanlar, başkalarına önyargılı davranmaktan ve ön yargılarını öncelemekten kaçınarak, adil ve doğru bir şekilde davranmalıdırlar.
atasözünün diğer dillerdeki kullanımlarını ve açıklamaları:
İngilizce: They who come from the mill expect cakes. (Değirmenden gelenler kek beklerler.)
Fransızca: Ceux qui viennent du moulin attendent du gâteau. (Değirmenden gelenler kek beklerler.)
Almanca: Wer vom Mühl kommt, erwartet Kuchen. (Değirmenden gelenler kek beklerler.)
İspanyolca: Quien viene del molino espera pan. (Değirmenden gelenler ekmek beklerler.)
İtalyanca: Chi viene dal mulino spera pane. (Değirmenden gelenler ekmek beklerler.)
Arapça: من الطاحونة جايي بيأمل بالحلوى. (Değirmenden gelenler tatlı beklerler.)
Rusça: Кто с мельницы приходит, тот пирогов ждет. (Değirmenden gelenler kek beklerler.)
Japonca: 風車から来た客が来ると、クッキーを期待する。 (Değirmenden gelenler kek beklerler.)
Farsça: کسی که از آسیاب میآید، انتظار نان دارد. (Değirmenden gelenler ekmek beklerler.)
Yunanca: Οι άνθρωποι που έρχονται από το αλευρόμυλο περιμένουν κέικ. (Değirmenden gelenler kek beklerler.)
Yorumlar