“Bakan göze bağ yasak olmaz” atasözü, bir kişinin başka bir kişiyi veya nesneyi dikkatlice incelemesinin veya gözetlemesinin normal veya yasaklanmış bir durum olmadığını ifade eder. Atasözü, insanların çevrelerindeki olayları veya kişileri daha iyi anlamak için gözlem yapmalarının doğal bir davranış olduğunu belirtir. İnsanların merak duygusu ve öğrenme isteğiyle bir şeyleri gözlemlemesinin engellenmemesi gerektiğini vurgular.
Atasözü, birçok farklı kültürde ve dilde kullanılır ve farklı şekillerde ifade edilir. Örneğin:
İngilizce: “It is not forbidden to keep an eye on what is being watched.” (İzlenen şeye göz kulak olmak yasak değildir.) Atasözü, dikkatlice gözlem yapmanın veya takip etmenin normal bir davranış olduğunu ifade eder.
Fransızca: “Il n’est pas interdit de garder un œil sur ce qui est regardé.” (İzlenen şeye göz kulak olmak yasak değildir.) Atasözü, dikkatlice gözlem yapmanın veya takip etmenin normal bir davranış olduğunu ifade eder.
Almanca: “Es ist nicht verboten, ein Auge auf das zu behalten, was beobachtet wird.” (İzlenen şeye göz kulak olmak yasak değildir.) Atasözü, dikkatlice gözlem yapmanın veya takip etmenin normal bir davranış olduğunu ifade eder.
İtalyanca: “Non è vietato tenere un occhio su ciò che viene osservato.” (İzlenen şeye göz kulak olmak yasak değildir.) Atasözü, dikkatlice gözlem yapmanın veya takip etmenin normal bir davranış olduğunu ifade eder.
İspanyolca: “No está prohibido tener un ojo puesto en lo que se está mirando.” (İzlenen şeye göz kulak olmak yasak değildir.) Atasözü, dikkatlice gözlem yapmanın veya takip etmenin normal bir davranış olduğunu ifade eder.
Rusça: “Не запрещено следить за тем, что наблюдается.” (İzlenen şeye göz kulak olmak yasak değildir.) Atasözü, dikkatlice gözlem yapmanın veya takip etmenin normal bir davranış olduğunu ifade eder.
Arapça: “لا يحظر وضع العين على ما يُراقب.” (İzlenen şeye göz kulak olmak yasak değildir.) Atasözü, dikkatlice gözlem yapmanın veya takip etmenin normal bir davranış olduğunu ifade eder.
Yorumlar