“Bahanesiz ölüm olmaz” atasözü, ölümün kaçınılmaz ve önceden planlanamayan bir gerçeklik olduğunu ifade eder. Hiçbir insanın ölümünden kaçamayacağını ve herkesin ölümünün bir gün gerçekleşeceğini vurgular. Atasözü, insanların yaşamı boyunca bahaneler üretse dahi ölümün, hiçbir mazereti kabul etmeyeceğini anlatır.
Atasözü, birçok farklı kültürde ve dilde kullanılır ve farklı şekillerde ifade edilir. Örneğin:
İngilizce: “Death comes without excuses.” (Ölüm bahanesiz gelir.) Hiç kimse ölümden kaçamaz ve hiçbir bahane kabul edilmez.
Fransızca: “La mort vient sans excuses.” (Ölüm bahanesiz gelir.) Hiç kimse ölümden kaçamaz ve hiçbir bahane kabul edilmez.
Almanca: “Der Tod kommt ohne Ausreden.” (Ölüm bahanesiz gelir.) Hiç kimse ölümden kaçamaz ve hiçbir bahane kabul edilmez.
İtalyanca: “La morte viene senza scuse.” (Ölüm bahanesiz gelir.) Hiç kimse ölümden kaçamaz ve hiçbir bahane kabul edilmez.
İspanyolca: “La muerte llega sin excusas.” (Ölüm bahanesiz gelir.) Hiç kimse ölümden kaçamaz ve hiçbir bahane kabul edilmez.
Rusça: “Смерть приходит без оправданий.” (Ölüm bahanesiz gelir.) Hiç kimse ölümden kaçamaz ve hiçbir bahane kabul edilmez.
Arapça: “لا عذر للموت.” (Ölümün bahanesi yok.) Hiç kimse ölümden kaçamaz ve hiçbir bahane kabul edilmez.
Japonca: “死は言い訳をしません。” (Ölüm bahane yapmaz.) Hiç kimse ölümden kaçamaz ve hiçbir bahane kabul edilmez.
Çince: “死亡不给借口。” (Ölüm bahane vermez.) Hiç kimse ölümden kaçamaz ve hiçbir bahane kabul edilmez.
Korece: “죽음은 변명을 허용하지 않습니다.” (Ölüm bahane yapmaz.) Hiç kimse ölümden kaçamaz ve hiçbir bahane kabul edilmez.
Yorumlar