Bu atasözü, boş olan bir itin, yani içi boş bir varlığın veya kişinin menzil, yani varabileceği bir noktası olmadığını ifade eder. İti menzil, onun hareket edebileceği bir sınırdır ve içi boş olan bir it, yani bir değeri veya amaç taşımayan bir varlık, bu menzile ulaşamaz. Bu atasözü, insanların veya nesnelerin içerisinde bir değer, yetenek veya nitelik bulunmadığında, hedeflerine ulaşmalarının mümkün olmadığını vurgular.
Atasözü, kişisel veya toplumsal gelişim açısından önemli olan, değerli içeriğe sahip olmaktır. Boş ve anlamsız bir varlık, hiçbir amaca hizmet etmez, ilerleme sağlamaz ve başarı elde edemez. Bu atasözü, insanları, içerisinde değerli niteliklerin, yeteneklerin ve amaçların bulunduğu bir yolculuğa çıkmaya teşvik eder.
Atasözü, birçok farklı kültürde ve dilde kullanılır ve farklı şekillerde ifade edilir. Örneğin:
İngilizce: “An empty vessel makes no voyage.”
Türkçe açıklama: “Boş ite menzil olmaz.”
Fransızca: “Un vaisseau vide ne fait pas de voyage.”
Türkçe açıklama: “Boş ite menzil olmaz.”
Almanca: “Ein leeres Gefäß macht keine Reise.”
Türkçe açıklama: “Boş ite menzil olmaz.”
İtalyanca: “Una nave vuota non fa viaggio.”
Türkçe açıklama: “Boş ite menzil olmaz.”
İspanyolca: “Un recipiente vacío no hace viaje.”
Türkçe açıklama: “Boş ite menzil olmaz.”
Arapça: “إناء فارغ لا يسافر.”
Türkçe açıklama: “Boş ite menzil olmaz.”
Rusça: “Пустой сосуд не делает путешествия.”
Türkçe açıklama: “Boş ite menzil olmaz.”
Japonca: “空の容器は旅をしない。”
Türkçe açıklama: “Boş ite menzil olmaz.”
Yorumlar