“Balta sapını yonamaz” atasözü, bir işin, durumun veya kişinin dayanıklılığını, sağlamlığını veya kalıcılığını ifade eder. Atasözünde, balta sapının, işlem veya müdahaleyle zarar görmemesi ve sağlamlığını koruması anlatılır. Bu atasözü, bir şeyin veya kişinin zorluklara karşı dirençli, güçlü ve etkilenmez olduğunu ifade eder.
Atasözü, birçok farklı kültürde ve dilde kullanılır ve farklı şekillerde ifade edilir. Örneğin:
İngilizce: “The axe cannot harm the handle.” – Bu atasözünde, bir şeyin veya kişinin dayanıklılığına, sağlamlığına ve zarar görmemesine vurgu yapılır.
Fransızca: “La hache ne peut pas endommager le manche.” – Bu atasözünde, bir şeyin veya kişinin dayanıklılığına, sağlamlığına ve zarar görmemesine vurgu yapılır.
Almanca: “Der Stiel des Beils kann nicht beschädigt werden.” – Bu atasözüyle, bir şeyin veya kişinin dayanıklılığına, sağlamlığına ve zarar görmemesine vurgu yapılır.
İspanyolca: “El hacha no puede dañar el mango.” – Bu atasözünde, bir şeyin veya kişinin dayanıklılığına, sağlamlığına ve zarar görmemesine vurgu yapılır.
İtalyanca: “La lama dell’ascia non può danneggiare il manico.” – Bu atasözünde, bir şeyin veya kişinin dayanıklılığına, sağlamlığına ve zarar görmemesine vurgu yapılır.
Rusça: “Топор не может повредить рукоятку.” – Bu atasözüyle, bir şeyin veya kişinin dayanıklılığına, sağlamlığına ve zarar görmemesine vurgu yapılır.
Japonca: “斧の柄は傷つけられない。” – Bu atasözünde, bir şeyin veya kişinin dayanıklılığına, sağlamlığına ve zarar görmemesine vurgu yapılır.
Arapça: “الفأس لا تؤذي المقبض.” – Bu atasözüyle, bir şeyin veya kişinin dayanıklılığına, sağlamlığına ve zarar görmemesine vurgu yapılır.
Çince: “斧柄不会受伤。” – Bu atasözüyle, bir şeyin veya kişinin dayanıklılığına, sağlamlığına ve zarar görmemesine vurgu yapılır.
Korece: “도끼 손잡이는 상처를 입지 않는다.” – Bu atasözünde, bir şeyin veya kişinin dayanıklılığına, sağlamlığına ve zarar görmemesine vurgu yapılır.
Yorumlar