“Bakan göze bağ olmaz” atasözü, bir kişinin başka bir kişi ya da nesneyi sürekli olarak incelemesi veya gözetlemesi durumunda objektif bir bakış açısını koruyamayacağını ifade eder. İnsanların sürekli olarak bir şeyi veya birini takip etmeleri durumunda, nesnel ve tarafsız bir değerlendirme yapmalarının zorlaşacağını belirtir. Atasözü, tarafsızlığı ve adil bir değerlendirme yapmayı vurgular.
Atasözü, birçok farklı kültürde ve dilde kullanılır ve farklı şekillerde ifade edilir. Örneğin:
İngilizce: “An eye that is constantly watching cannot be trusted.” (Sürekli gözetleyen bir göze güvenilmez.) Atasözü, objektif ve tarafsız bir değerlendirmenin sürekli gözetleme ile sağlanamayacağını ifade eder.
Fransızca: “Un œil qui observe en permanence ne peut être fiable.” (Sürekli gözetleyen bir göz güvenilir olamaz.) Atasözü, objektif ve tarafsız bir değerlendirmenin sürekli gözetleme ile sağlanamayacağını ifade eder.
Almanca: “Ein Auge, das ständig beobachtet, kann nicht vertrauenswürdig sein.” (Sürekli gözetleyen bir göz güvenilir olamaz.) Atasözü, objektif ve tarafsız bir değerlendirmenin sürekli gözetleme ile sağlanamayacağını ifade eder.
İtalyanca: “Un occhio che osserva costantemente non può essere affidabile.” (Sürekli gözetleyen bir göz güvenilir olamaz.) Atasözü, objektif ve tarafsız bir değerlendirmenin sürekli gözetleme ile sağlanamayacağını ifade eder.
İspanyolca: “Un ojo que observa constantemente no puede ser confiable.” (Sürekli gözetleyen bir göz güvenilir olamaz.) Atasözü, objektif ve tarafsız bir değerlendirmenin sürekli gözetleme ile sağlanamayacağını ifade eder.
Rusça: “Наблюдающему глазу нельзя доверять.” (Sürekli gözetleyen bir göze güvenmek mümkün değildir.) Atasözü, objektif ve tarafsız bir değerlendirmenin sürekli gözetleme ile sağlanamayacağını ifade eder.
Arapça: “لا يمكن الاعتماد على عين تراقب بشكل مستمر.” (Sürekli gözetleyen bir göze güvenmek mümkün değildir.) Atasözü, objektif ve tarafsız bir değerlendirmenin sürekli gözetleme ile sağlanamayacağını ifade eder.
Yorumlar