Bu atasözü, birine iyi davranılmasını isteyen kişinin, beklenmedik bir şekilde saldırgan bir tepkiyle karşılaşmasını ifade etmek için kullanılır. “Eşeğe cilve yap demişler” ifadesi, birine sevgi ve naziklik gösterilmesi gerektiğini belirtirken, “tekme atmış” kısmı ise eşeğin beklenmedik bir şekilde saldırması anlamını taşır. Yani, birine iyi davranmak istendiğinde, beklenmedik bir olumsuz tepkiyle karşılaşılabilir.
Atasözü, beklentilerin ve gerçeklerin uyumsuzluğunu anlatarak, başkalarıyla olan ilişkilerde dikkatli olmayı ve öngörülemez durumları göz önünde bulundurmayı vurgular. İyi niyetli olmak önemlidir, ancak insanların tepkileri her zaman öngörülemez olabilir.
Atasözü, birçok farklı kültürde ve dilde kullanılır ve farklı şekillerde ifade edilir. Örneğin:
Türkçe: Eşeğe cilve yap demişler, tekme atmış.
Açıklama: Bu atasözü, beklenmedik bir şekilde saldırgan bir tepkiyle karşılaşmanın ve iyi niyetli davranmanın sonuçlarını vurgular.
İngilizce: They asked the donkey to flirt, it kicked.
Açıklama: Bu atasözü, beklenmedik bir şekilde saldırgan bir tepkiyle karşılaşmanın ve iyi niyetli davranmanın sonuçlarını ifade eder.
Fransızca: Ils ont demandé à l’âne de flirter, il a donné un coup de pied.
Açıklama: Bu atasözü, beklenmedik bir şekilde saldırgan bir tepkiyle karşılaşmanın ve iyi niyetli davranmanın sonuçlarını vurgular.
İspanyolca: Le pidieron al burro que coqueteara, él dio una patada.
Açıklama: Bu atasözü, beklenmedik bir şekilde saldırgan bir tepkiyle karşılaşmanın ve iyi niyetli davranmanın sonuçlarını ifade eder.
Almanca: Sie baten den Esel zu flirten, er hat getreten.
Açıklama: Bu atasözü, beklenmedik bir şekilde saldırgan bir tepkiyle karşılaşmanın ve iyi niyetli davranmanın sonuçlarını vurgular.
İtalyanca: Hanno chiesto all’asino di flirtare, ha calciato.
Açıklama: Bu atasözü, beklenmedik bir şekilde saldırgan bir tepkiyle karşılaşmanın ve iyi niyetli davranmanın sonuçlarını ifade eder.
Yorumlar