Atasozu.org

Tilkiye: tavuk kebabı yer misin? demişler; adamın güleceğini getiriyorsunuz demiş.

Bir kimseye çok özlediği halde elde edemediği bir şey ister misin diye sorulur mu?


İngilizce: Fox: Do you eat chicken kebab? They said, “I’m not going to do He said you’re bringing the guy’s laugh.


"Tilkiye: tavuk kebabı yer misin? demişler; adamın güleceğini getiriyorsunuz demiş." atasözüyle ilgili en çok yapılan arama sorguları;

adamınadamın hakkındaki atasözleriatasozudemişdemiş hakkındaki atasözleridemişlerdemişler hakkındaki atasözlerigetiriyorsunuzgetiriyorsunuz hakkındaki atasözlerigüleceğinigüleceğini hakkındaki atasözlerihakkındaki atasözleriiçerisinde adamın geçen atasözleriiçerisinde demiş geçen atasözleriiçerisinde demişler geçen atasözleriiçerisinde getiriyorsunuz geçen atasözleriiçerisinde güleceğini geçen atasözleriiçerisinde kebabı geçen atasözleriiçerisinde mısın geçen atasözleriiçerisinde tavuk geçen atasözleriiçerisinde Tilkiye geçen atasözlerikebabıkebabı hakkındaki atasözlerimısınmısın hakkındaki atasözleritavuktavuk hakkındaki atasözleriTilkiyeTilkiye hakkındaki atasözleriTilkiye tavuk kebabı yer misin demişler adamın güleceğini getiriyorsunuz demişTilkiye tavuk kebabı yer misin demişler adamın güleceğini getiriyorsunuz demiş atasözünün anlamıyeryer hakkındaki atasözleri

Yorumlar

Bir cevap yazın