Atasozu.org

"içerisinde Canı geçen atasözleri" ile ilgili atasözü sonuçları

Keçinin canı teke isteyince, çobanın sopasına sürtünür.

“Keçinin canı teke isteyince, çobanın sopasına sürtünür” atasözü, bir kişinin isteği veya arzusu uğruna kötü bir sonuçla karşılaşmasını ifade eder. […]

Keçinin canı teke isteyince, çobanın değneğine sürtünür.

“Keçinin canı teke isteyince, çobanın değneğine sürtünür” atasözü, bir kişinin isteklerini gerçekleştirmek için yanlış veya zararlı yolları seçtiğinde olumsuz sonuçlarla […]

Bir kimsenin adı çıkacağına canı çıksın.

Bu atasözü, bir kişinin itibarının ve onuruyla ilgili bir durumu kaybetmek yerine, canını bile feda etmesinin daha değerli olduğunu ifade […]

Bir adamın adı çıkacağına canı çıksın.

“Bir adamın adı çıkacağına canı çıksın” atasözü, bir kişinin itibarının zedelenmesini önlemek için canını dahi feda etmeye hazır olduğunu ifade […]

Eşeğin canı acırsa, atı geçermiş.

Bu atasözü, bir kişinin veya nesnenin acı çektiğinde daha güçlü veya daha önemli bir şeyi geçebileceğini ifade etmek için kullanılır. […]

Eğretinin canı berk olur.

“Eğretinin canı berk olur” Türkçe bir atasözüdür ve genellikle bir kişinin beklediği sonucun tersine, ters giden bir durumda ya da […]

Demircinin canı demirden berk gerek.

“Demi̇rci̇ni̇n cani̇ demi̇rden berk gerek” Türk atasözü, bir işi layıkıyla yapmanın ve başarılı olmanın ancak o iş hakkında yeterli bilgi […]

Yoğun canı alınmaz.

“Yoğun canı alınmaz” atasözü, kişinin yorgun, bitkin veya strese girmiş olduğu zamanlarda alınacak kararların pek doğru olmayacağını belirtir. Bu atasözü, […]

Hamsi niçin kurban olmasın; kanı da var, canı da.

Yanlış iş yapmaya kararlı olanlar, bunun doğru olduğunu kanıtlamaya çalışırlar. İngilizce: Why not sacrifice anchovies; There’s blood and life.

Hamsi kurban olur mu? -Kanı da var, canı da.

Yanlış iş yapmaya kararlı olanlar, bunun doğru olduğunu kanıtlamaya çalışırlar. İngilizce: Anchovies are sacrifices? -There’s blood, there’s life.

İnsanın canı acıyan yerindedir.

Bir yerimiz acıdı mı bütün vücudumuz rahatsız olur; sanırız ki canımız oradadır. İngilizce: Man is in a painful place.

İnsanın adı çıkmadansa canı çıkması hayırlıdır.

Bir adamın adı çıkacağına canı çıksın. İngilizce: It’s better for a man to die without a name.

İnsanın adı çıkmadansa canı çıkması yeğdir.

Bir adamın adı çıkacağına canı çıksın. İngilizce: It’s preferable to die without a man’s name.

Malı mala canı cana ölçmeli.

Malımız ve canımız bizim için ne değerde ise başkalarının mal ve canları da kendileri için o değerdedir. Öyleyse bizim malımıza […]

Mal canı kazanmaz, can malı kazanır.

İnsan mal kazanacağım diye sağlığını, canını tehlikeye düşürmemelidir. Tam tersine, sağlığını korumak, canını kurtarmak için malını harcamaktan çekinmemelidir. Malı kazanan […]

Zenginin gönlü olasıya, fakirin canı çıkar.

  İngilizce: The heart of the rich is possible, the poor will die.

Canı yanan eşek attan yürük olur.

Herhangi bir durumdan ötürü canı yanıp acı çekmiş olan kimse, aynı durumla bir daha karşılaşmamak için kendisinden beklenilenin üstünde bir […]

Canı kaymak isteyen mandayı yanında taşır.

Güzel ve varlıklı bir yaşam sürmek isteyen kişi kendisine bu yaşamı sağlayacak olan varlıkları çok yakınında bulundurmalıdır. Güzel bir yaşayış […]

Canı cana ölçmüşler.

Kendinize yapılmasını istemediğiniz şeyi başkalarına yapmayınız. Başkasının da sizinki gibi bir canı bulunduğunu düşününüz. İngilizce: They measured him.

Canı cana ölçmeli.

Kendinize yapılmasını istemediğiniz şeyi başkalarına yapmayınız. Başkasının da sizinki gibi bir canı bulunduğunu düşününüz. İngilizce: He’s going to have to […]