Keçi nereye çıkarsa oğlağı da oraya çıkar.
“Keçi nereye çıkarsa oğlağı da oraya çıkar” atasözü, bir kişinin ebeveyninin davranışlarını, alışkanlıklarını veya karakterini benimseyebileceğini ifade eder. Bu atasözü, […]
“Keçi nereye çıkarsa oğlağı da oraya çıkar” atasözü, bir kişinin ebeveyninin davranışlarını, alışkanlıklarını veya karakterini benimseyebileceğini ifade eder. Bu atasözü, […]
“Karamanın koyunu, sonra çıkar oyunu” atasözü, bazı durumlarda insanların iyi niyetlerini ve yardımseverliklerini suiistimal etme eğiliminde olan kişilerin bulunduğunu ifade […]
Bu atasözü, bir şeyin sonucunda elde edilen değerin, o şeyin değerini ve önemini artırdığını vurgular. “Buğday başak verince orak pahaya […]
Bu atasözü, bir kişinin aceleci davranarak bir fırsatı kaçırmasını, daha sonra ise başkasının aynı fırsatı değerlendirerek başarılı olmasını anlatır. “Boynuz […]
“Bir ağızdan çıkar, bin ağıza yayılır” atasözü, bir sözün veya haberin hızla yayılma potansiyeline sahip olduğunu ifade eden bir deyimdir. […]
“Baca eğri de olsa duman doğru çıkar” atasözü, bir kişinin veya bir şeyin dış görünüşü veya durumu ne olursa olsun, […]
“Diken battığı yerden çıkar” atasözü, zorluklarla karşılaşılan durumlarda başarının sadece o zorlukların üstesinden gelmekle değil, aynı zamanda bu zorlukların kişide […]
Hiç kimse içyüzünü iyi bilmediği, yeterince incelemediği, hakkında bilgi sahibi olmadığı, denemediği bir işi yapmaya kalkışmamalıdır. Yoksa kendini tehlikeye, altından […]
Hastalık, birden ve çok zorlu gelir. Ama yavaş yavaş iyileşir. İngilizce: The disease enters the wing, it comes out of […]
Kişinin küçükken edindiği huy, ölünceye değin sürer. İngilizce: The habit that comes in with milk comes out with a life.
Mert olan kişi, sözünde durur; verdiği sözü yerine getirir. Faziletli, dürüst, ahlâklı ve mert kişi ağzından çıkan sözü bilir; ona […]
Kazanırsan dost kazan… İngilizce: You win friendly; the enemy exits the head of the stove.
Temiz iş altı ayda çıkar. İngilizce: Good job comes in six months.
Birine yaptığımız kötülüğü ne denli gidermeye çalışırsak çalışalım, yeni de o kötülüğün bir izi ve hatırası kalır. Bunun için kimseyi […]
İnsan harcadığı çabanın, başkalarına gösterdiği tavrın karşılığını ileride görür. Bir işte ne kadar hazırlık yapmışsa o kadar verim alır. İnsan […]
Doğru dürüst yapılması istenen iş, çarçabuk bitirilemez. Uzun zaman ister. İngilizce: Clean work comes out in six months.
Zorbalığın hüküm sürdüğü yerde din, yasa buyrukları yürümez. Zorbaların, zalimlerin bulundukları yerde baskı, zulüm ve haksızlık hüküm sürer. Dolayısıyla böyle […]
İngilizce: The heart of the rich is possible, the poor will die.
Rüşvet alan kamu görevlisi; hak, adalet, insaf duygularından sıyrılır. Yetkisini rüşvet verenden yana, kötüye kullanır. İngilizce: When the bribe comes […]
Rüşvet, yaptırılmak istenilen bir işte kolaylık sağlanması için bir kimseye mal ve para olarak sağlanan çıkardır. Dinimiz olan İslâm rüşvet […]