“Kabul olunmayacak duaya amin denmez” atasözü, dile getirilen istek veya dua’nın kabul edilmeyeceğini önceden bilen bir kişinin, buna “amin” dememesi gerektiğini ifade eder. Bu atasözü, kabul olmayacak veya gerçekleşmeyecek bir şey için yapılan dilek veya isteğin boşa olduğunu ve ona katılım göstermenin anlamsız olduğunu vurgular. Ayrıca, insanların dileklerini dikkatli bir şekilde seçmeleri gerektiğini ve gereksiz veya yanlış niyetlerle dilekte bulunmaktan kaçınmaları gerektiğini de anlatır.
Farklı dillerde kullanımı ve açıklamaları:
İngilizce: “Amen is not said to an unanswered prayer.” – Bu atasözü, kabul edilmeyecek bir dua için “amin” denmemesi gerektiğini ifade eder.
Fransızca: “On ne dit pas ‘amen’ à une prière non exaucée.” – Bu atasözü, kabul olunmayacak bir dua için “amin” denmemesi gerektiğini vurgular.
İspanyolca: “No se dice ‘amén’ a una oración no respondida.” – Bu atasözü, kabul edilmeyecek bir dilek için “amin” denmemesi gerektiğini anlatır.
Almanca: “Man sagt kein ‘Amen’ zu einem unbeantworteten Gebet.” – Bu atasözü, kabul olunmayacak bir dua için “amin” denmemesi gerektiğini ifade eder.
İtalyanca: “Non si dice ‘amen’ a una preghiera non esaudita.” – Bu atasözü, kabul edilmeyecek bir dilek için “amin” denmemesi gerektiğini vurgular.
Portekizce: “Não se diz ‘amém’ para uma oração não atendida.” – Bu atasözü, kabul edilmeyecek bir dua için “amin” denmemesi gerektiğini anlatır.
Rusça: “К невыполнимой молитве не говорят ‘аминь’.” – Bu atasözü, kabul edilmeyecek bir dilek için “amin” denmemesi gerektiğini ifade eder.
Arapça: “لا يقال ‘آمين’ لدعاء لن يستجاب له.” – Bu atasözü, kabul edilmeyecek bir dua için “amin” denmemesi gerektiğini vurgular.
Japonca: “聞き届けられない祈りにアーメンは言われない。” – Bu atasözü, kabul edilmeyecek bir dilek için “amin” denmemesi gerektiğini anlatır.
Yorumlar