Atasozu.org

Eğreti ata binen tez iner.

“Eğreti ata binen tez iner” atasözü, acele kararlar verenlerin sonunda pişman olacakları ve kötü sonuçlarla karşılaşabilecekleri anlamına gelir. Bu atasözü, yanlış bir seçim yapanların ya da hızlı bir çözüm bulmaya çalışanların sonuçlarını düşünmeden hareket etmelerinin yanıltıcı ve zararlı olabileceğine işaret eder.

Atasözü, kişilerin planlama yapmadan ya da hızlı kararlar alarak doğru olmayan yollara girmelerinin sonucunda başarısız olacaklarına dair bir uyarı niteliği taşır. Bu nedenle, bir şeyi yapmadan önce iyi düşünmek, plan yapmak ve dikkatli olmak gerektiğini vurgular.

Örneğin, bir işe aceleyle atılmak ve yeterli araştırma yapmadan yatırım yapmak, eğreti ata binen kişi gibi sonunda maddi zarara uğratabilir. Bu atasözü aynı zamanda kişilerin aceleyle karar vermek yerine sabırlı olmalarını, durumları değerlendirmelerini ve doğru bir şekilde hareket etmelerini önerir.

Atasözü, birçok farklı kültürde ve dilde kullanılır ve farklı şekillerde ifade edilir. Örneğin:

İngilizce: “He who mounts a crooked horse goes quickly to the devil.” (Eğri bir at binen şeytanın yanına hızlı gider.)

Bu atasözü, yanlış yola sapmak veya yanlış bir şeye karar vermekle sonuçlanan kararlar hakkında uyarıda bulunur.

Almanca: “Wer auf einem krummen Pferd reitet, kommt schwer zum Markt.” (Eğri bir at üzerinde yol alan pazarı zorlukla ulaşır.)

Bu atasözü, yanlış bir yola sapmak veya yanlış bir şeye karar vermekle sonuçlanan kararlar hakkında uyarır.

Fransızca: “A cheval hongreux, cavalier ivrogne.” (Eğri at üzerinde sarhoş binicinin.)

Bu atasözü, yanlış bir şey seçmenin ve yanlış bir şey yapmanın sonuçları hakkında uyarır.

İspanyolca: “Caballo malo, nunca tiene buen camino.” (Kötü bir atın iyi bir yolu olmaz.)

Bu atasözü, yanlış bir şey seçmenin ve yanlış bir şey yapmanın sonuçları hakkında uyarır.

İtalyanca: “Chi monta cavallo zoppo, al mercato arriva tardo.” (Topal bir atın üstünde yol alan pazarı geç ulaşır.)

Bu atasözü, yanlış bir şey seçmenin ve yanlış bir şey yapmanın sonuçları hakkında uyarır.

Arapça: “مَنْ رَكِبَ الخَطَفَ يَقْعُ بِهِ” (Eğri ata binen düşer.)

Bu atasözü, yanlış bir şey seçmenin ve yanlış bir şey yapmanın sonuçları hakkında uyarır.

Farsça: “از آهنگ سر به راه خویشتن” (Kendi yoluna eğri bir atın üzerinde yürüyen.)

Bu atasözü, yanlış bir şey seçmenin ve yanlış bir şey yapmanın sonuçları hakkında uyarır.

Rusça: “На кривой лошади трудно далеко уехать.” (Eğri bir at üzerinde uzaklara gitmek zordur.)

Bu atasözü, yanlış bir şey seçmenin ve yanlış bir şey yapmanın sonuçları hakkında uyarır.

"Eğreti ata binen tez iner." atasözüyle ilgili en çok yapılan arama sorguları;

ataata hakkındaki atasözleriata ile ilgili atasözleriatasozubinenbinen hakkındaki atasözleribinen ile ilgili atasözleriEğretiEğreti ata binen tez inerEğreti ata binen tez iner atasözünün anlamıEğreti hakkındaki atasözleriEğreti ile ilgili atasözlerihakkındaki atasözleriiçerisinde binen geçen atasözleriiçerisinde Eğreti geçen atasözleriiçerisinde iner geçen atasözleriile ilgili atasözleriineriner hakkındaki atasözleriiner ile ilgili atasözleriteztez hakkındaki atasözleritez ile ilgili atasözleri

Yorumlar

Bir yanıt yazın