“Eceli Yaklaşan İt Mescit Duvarına İşer” Türk kültüründe sıkça kullanılan bir atasözüdür. Bu atasözü, ölümün kaçınılmaz olduğunu ve insanların son anlarına kadar hayatlarında belirli davranış kalıplarına sahip olacaklarını ifade eder. İt, ölümü simgeleyen bir metafor olarak kullanılır. Mescit duvarı ise hayatın sınırlarını temsil eder.
Atasözü, özellikle birçok insanın hayatının sonuna doğru, ölüme yaklaşırken, hayatlarında birçok şeyi değiştirecekleri ya da yapacakları bir şey kalmadığı hissi uyandırır. İnsanlar, son anlarına kadar belirli davranış kalıplarını sergilemeye devam ederler. Bu davranışlar, insanların hayatta yaptıkları seçimlerin sonucudur.
Bu atasözü ayrıca, insanların hayatlarında yapabilecekleri her şeyi yapmaları gerektiğini ve hayatlarının sonuna kadar mücadele etmeleri gerektiğini de vurgular. İnsanlar, hayatlarında belirli bir zamanı olduğunu bilmelidirler ve bu süreyi en iyi şekilde değerlendirmelidirler.
Sonuç olarak, “Eceli Yaklaşan İt Mescit Duvarına İşer” atasözü, ölümün kaçınılmaz olduğunu ve insanların son anlarına kadar belirli davranış kalıplarına sahip olacaklarını ifade eder. Ayrıca, insanların hayatlarını en iyi şekilde değerlendirmeleri gerektiğini ve hayatlarının sonuna kadar mücadele etmeleri gerektiğini vurgular.
Atasözü, birçok farklı kültürde ve dilde kullanılır ve farklı şekillerde ifade edilir. Örneğin:
İngilizce: “The dying dog barks loudest against the wall of the mosque.”
Açıklama: Bu atasözü, ölüme yaklaşan insanların son dakikalarında en çok konuşanlar olduğunu ifade eder. “Mescit duvarı” yerine “camii duvarı” kullanılır.
Arapça: “يتبول الكلب الميت على المسجد”
Açıklama: Bu atasözü, ölümün yaklaştığı insanların, son anlarında bile özellikle dikkat çekmek için eylemler yapabileceklerini ifade eder. “Mescit” kelimesi Arapça’da “camii” anlamına gelir.
Fransızca: “Le chien mourant aboie plus fort contre le mur de la mosquée.”
Açıklama: Bu atasözü, ölüme yaklaşan insanların, son anlarında bile daha fazla dikkat çekmek için yüksek sesle konuşabileceklerini ifade eder. “Mescit” kelimesi Fransızca’da “mosquée” anlamına gelir.
İspanyolca: “El perro moribundo ladra más fuerte contra el muro de la mezquita.”
Açıklama: Bu atasözü, ölümün yaklaştığı insanların son anlarında daha fazla dikkat çekmek için daha yüksek sesle konuşabileceklerini ifade eder. “Mescit” kelimesi İspanyolca’da “mezquita” anlamına gelir.
Almanca: “Der sterbende Hund bellt am lautesten gegen die Mauer der Moschee.”
Açıklama: Bu atasözü, ölümün yaklaştığı insanların, son anlarında bile daha fazla dikkat çekmek için daha yüksek sesle konuşabileceklerini ifade eder. “Mescit” kelimesi Almanca’da “Moschee” anlamına gelir.
Rusça: “Умирающая собака лает громче у стены мечети.”
Açıklama: Bu atasözü, ölümün yaklaştığı insanların, son anlarında bile daha fazla dikkat çekmek için daha yüksek sesle konuşabileceklerini ifade eder. “Mescit” kelimesi Rusça’da “мечеть” anlamına gelir.
Yorumlar