Atasozu.org

Dünya bol olmuş neye yarar, pabuç dar olduktan sonra.

“Dünya bol olmuş neye yarar, pabuç dar olduktan sonra” atasözü, malın ve zenginliğin değerinin kısıtlılığına işaret eder. Atasözü, insanların sahip oldukları zenginliği değerlendirmek ve onu kullanmak konusunda dikkatli olmaları gerektiğini vurgular. Bol olanın ne kadar önemsiz olduğunu, pabucun dar olduğu zaman anlayacağımızı söyler. İnsanlar genellikle ihtiyaçlarının ötesinde şeylere sahip olmak isteyebilirler, ancak bu bizi mutlu etmeyecek ve gerçek değerleri göz ardı etmemize neden olacaktır. Ayrıca, insanlar zenginliği ve malı elde ettikten sonra bile çalışmaları gerektiğini hatırlatır. Çünkü, pabuç dar olduğu zaman insanlar için ne kadar önemli olan şeyleri anlamak ve daha fazla şey yapmak zorunda kalabiliriz.

Özetle, bu atasözü, malın ve zenginliğin değerinin sınırlı olduğunu ve insanların zenginliği kazandıktan sonra bile çalışmaları gerektiğini hatırlatır. Bol olanın ne kadar önemsiz olduğunu, ancak pabucun dar olduğu zaman anlayacağımızı söyler.

Atasözü, birçok farklı kültürde ve dilde kullanılır ve farklı şekillerde ifade edilir. Örneğin:

İngilizce: What’s the use of plenty, when we can’t use any?
Bu atasözü, zenginliğin veya bolluğun önemli olmadığını, ancak bunların kullanımının önemli olduğunu vurgular.

Fransızca: À quoi bon une abondance, si l’on a des chaussures étroites?
Bu atasözü, zenginliğin veya bolluğun faydasız olduğunu, ancak bunları kullanmak için gerekli koşulların da sağlanması gerektiğini söyler.

Almanca: Was nützt ein Überfluss, wenn man enge Schuhe hat?
Bu atasözü, mal veya zenginliğin değerinin, bunları kullanabileceğimiz koşullarla birlikte önemli olduğunu belirtir.

İtalyanca: A che serve l’abbondanza, se hai le scarpe strette?
Bu atasözü, malın veya zenginliğin faydasının, onları kullanabileceğimiz koşulların da sağlanmasıyla birlikte önemli olduğunu söyler.

İspanyolca: ¿De qué sirve la abundancia, si tenemos zapatos estrechos?
Bu atasözü, zenginliğin veya bolluğun faydasının, bu kaynakları kullanabileceğimiz şartların da önemli olduğunu vurgular.

Portekizce: De que adianta a fartura, se o sapato aperta?
Bu atasözü, malın veya zenginliğin faydasının, bunları kullanabileceğimiz şartların da önemli olduğunu söyler.

Arapça: ما فائدة الكثرة إذا كانت الحذاء ضيقة؟ (Ma fa’eda alkatara itha kanat alhudha’ dayqa)
Bu atasözü, bolluğun veya zenginliğin faydasının, onları kullanabileceğimiz koşulların da sağlanmasıyla birlikte önemli olduğunu ifade eder.

Çince: 多余有什么用,瓢虫补鞋口 (Duōyú yǒu shé me yòng, piáochóng bǔ xié kǒu)
Bu atasözü, malın veya zenginliğin faydasının, onları kullanabileceğimiz koşulların da önemli olduğunu ve bazen küçük bir şeyin bile büyük bir fark yaratabileceğini söyler.

"Dünya bol olmuş neye yarar, pabuç dar olduktan sonra." atasözüyle ilgili en çok yapılan arama sorguları;

atasozubolbol hakkındaki atasözleribol ile ilgili atasözleridardar hakkındaki atasözleridar ile ilgili atasözleridünyaDünya bol olmuş neye yarar pabuç dar olduktan sonraDünya bol olmuş neye yarar pabuç dar olduktan sonra atasözünün anlamıdünya hakkındaki atasözleriDünya ile ilgili atasözlerihakkındaki atasözleriiçerisinde dünya geçen atasözleriiçerisinde neye geçen atasözleriiçerisinde olduktan geçen atasözleriiçerisinde Ölmüş geçen atasözleriiçerisinde pabuç geçen atasözleriiçerisinde sonra geçen atasözleriiçerisinde yarar geçen atasözleriile ilgili atasözlerineyeneye hakkındaki atasözlerineye ile ilgili atasözleriolduktanolduktan hakkındaki atasözleriolduktan ile ilgili atasözleriÖlmüşÖlmüş hakkındaki atasözleriolmuş ile ilgili atasözleripabuçpabuç hakkındaki atasözleripabuç ile ilgili atasözlerisonrasonra hakkındaki atasözlerisonra ile ilgili atasözleriyararyarar hakkındaki atasözleriyarar ile ilgili atasözleri

Yorumlar

Bir yanıt yazın