Atasozu.org

Dökme su ile değirmen dönmez.

“Dökme su ile değirmen dönmez” atasözü, bir işin başarılması için gerekli olan araçların yeterli ve uygun olmadığı durumlarda o işin gerçekleştirilemeyeceğini anlatır. Değirmenlerin çalışması için suya ihtiyaç vardır. Ancak suyun dökülmesi yeterli değildir, suyun doğru yerden, doğru miktarda ve doğru şekilde akması gereklidir. Aksi takdirde değirmen çalışmayacaktır.

Bu atasözü, bir işin yapılabilmesi için yalnızca araçların varlığının yeterli olmadığını, araçların doğru şekilde kullanılması ve doğru zamanda kullanılması gerektiğini ifade eder. Bu nedenle, bir işin başarılı olabilmesi için, araçların yanı sıra doğru planlama, strateji ve yönetim de gereklidir.

Bu atasözü, hayatın her alanında uygulanabilir bir öğüttür. Bir proje, iş veya herhangi bir aktivite sadece gereçlerin varlığına güvenerek başarıya ulaşamaz. Gereçlerin doğru bir şekilde kullanımı, işin başarılı bir şekilde tamamlanması için kritik önem taşır.

Atasözü, birçok farklı kültürde ve dilde kullanılır ve farklı şekillerde ifade edilir. Örneğin:

İngilizce: “You can’t make bricks without straw.” (Saman olmadan tuğla yapılmaz.) Bu atasözü, bir projenin gereksinimlerinin eksik olduğunda ya da uygun kaynaklar olmadan başarıya ulaşmanın mümkün olmadığı durumlarda kullanılır.

Fransızca: “On ne peut pas faire d’omelette sans casser des œufs.” (Yumurtaları kırmadan omlet yapılmaz.) Bu atasözü, bir hedefe ulaşmak için bazı fedakarlıkların yapılması gerektiği anlamında kullanılır.

Almanca: “Ohne Fleiß kein Preis.” (Çalışmadan kazanç olmaz.) Bu atasözü, bir şey elde etmek için çalışmanın gerektiğini vurgular.

İspanyolca: “No se puede tener todo en la vida.” (Hayatta her şeyi elde edemezsiniz.) Bu atasözü, bazı şeylerin hayatta erişilemez olduğunu anlatır.

İtalyanca: “Chi vuol esser lieto, sia: di doman non c’è certezza.” (Kim mutlu olmak istiyorsa, şimdiden mutlu olsun; yarın için hiçbir garanti yoktur.) Bu atasözü, gelecekteki belirsizliklerin farkında olmak ve şimdiki anın tadını çıkarmak gerektiğini belirtir.

Portekizce: “Quem não arrisca, não petisca.” (Risk almazsanız ödül kazanamazsınız.) Bu atasözü, bir şeyler elde etmek için bazen risk almanın gerektiğini vurgular.

Rusça: “Нет труда, нет и куража.” (Emek olmadan cesaret de yoktur.) Bu atasözü, başarıya ulaşmak için çaba göstermenin önemini vurgular.

Çince: “水能载舟,亦能覆舟” (Su gemiyi taşıyabilir, aynı zamanda gemiyi batırabilir de.) Bu atasözü, her şeyin bir avantaj ve dezavantajı olduğunu belirtir.

Açıklama: Bu atasözü, bir işin yapılması için uygun kaynakların gerektiğini, bunların eksikliğinde işin başarıya ulaşmasının mümkün olmadığını ifade eder. Örneğin, bir değirmenin çalışması için gerekli olan suyun eksikliğinde, değirmen taşları dönmez ve un üretilemez. Bu nedenle, bu atasözü genellikle kaynakların yetersizliği veya önemli bir unsurun eksikliği nedeniyle bir projenin başarısız olacağı durumlarda kullanılır.

"Dökme su ile değirmen dönmez." atasözüyle ilgili en çok yapılan arama sorguları;

atasozudeğirmendeğirmen hakkındaki atasözlerideğirmen ile ilgili atasözleriDökmeDökme hakkındaki atasözleriDökme ile ilgili atasözleriDökme su ile değirmen dönmezDökme su ile değirmen dönmez atasözünün anlamıdönmezdönmez hakkındaki atasözleridönmez ile ilgili atasözlerihakkındaki atasözleriiçerisinde değirmen geçen atasözleriiçerisinde Dökme geçen atasözleriiçerisinde dönmez geçen atasözleriileile hakkındaki atasözleriile ile ilgili atasözleriile ilgili atasözlerisusu hakkındaki atasözlerisu ile ilgili atasözleri

Yorumlar

Bir yanıt yazın