Şaşkın ördek başını bırakır, kıçından dalar.
Ne yaptığını bilmeyen kişi, işi tersinden yürütmeye kalkar. İngilizce: The confused duck leaves his head, dives out of his ass.
Ne yaptığını bilmeyen kişi, işi tersinden yürütmeye kalkar. İngilizce: The confused duck leaves his head, dives out of his ass.
Misafiri ağırlamak ev sahibine düşer. Ama şaşkın misafir bunun tersini yapar. Başkasının görev ve yetkilerini üzerine alan böyle ahmaklar başka […]
Sonradan azan kişi, eskiden beri yolunu şaşırmış kimseden daha azgın olur. İngilizce: Spoiling vinegar from the wine is sharp.
İngilizce: The one with the hat tight, my head thinks it’s big.
“Şap ile şeker bir değil” atasözü, iki şeyin dışarıdan benzer görünse de, aslında içerik veya öz bakımından çok farklı olduğunu […]
“Şakanın sonu kakadır” atasözü, bazen aşırı şaka ve alaycı davranışların, sonunda hoş olmayan sonuçlara yol açabileceğini anlatır. Buradaki “şaka” eğlenceli, […]
“Şahin, sinek avlamaz” atasözü, yüksek mevkide olan, güçlü ve önemli bir kişinin, küçük ve önemsiz işlerle uğraşmayacağını anlatır. Buradaki “şahin”, […]
Küçük olmak, güçsüz olmak demek değildir. Öyle küçükler vardır ki kendilerinden büyük olandan daha güçlüdürler. İngilizce: The falcon is small, […]
Kişi, görünüşüne göre değil, yaradılış özelliğine ve yeteneğine göre iş yapar. İngilizce: The falcon is small, eats meat; Camel is […]
Küçük şeyleri elde etmek için yeterli olan araçla, büyük şeyler elde edilemez. İngilizce: Hawks and camels don’t hunt.