Bu atasözü, bir şeyi bulmak veya anlamak için çaba sarf ettiğimizde, bazen sonuç elde etmekte zorluklar yaşayabileceğimizi ifade eder. “Buldum bilemedim, bildim bulamadım” ifadesiyle, bir şeyi bulmak için çaba göstersek de ne olduğunu tam olarak anlamayabiliriz veya tam tersi, bir şeyin ne olduğunu bildiğimiz halde bulamayabiliriz. Bu durumda kararsızlık ve belirsizlik içinde kalabiliriz.
Atasözü, bazen hayatta karşılaşılan zorluklar veya karmaşıklıklar nedeniyle net ve kesin bir sonuca ulaşmanın mümkün olmadığını vurgular. İnsanların karar verme sürecinde bazen yanılgılarla karşılaşabileceğini ve istediklerini veya aradıklarını tam olarak bulamayabileceğini anlatır. Bu durumda, kararlılık ve sabır göstermek önemlidir.
Atasözü, birçok farklı kültürde ve dilde kullanılır ve farklı şekillerde ifade edilir. Örneğin:
İngilizce: “I found but couldn’t know, I knew but couldn’t find.”
Türkçe açıklama: “Buldum bilemedim, bildim bulamadım.”
Fransızca: “J’ai trouvé mais je ne pouvais pas savoir, j’ai su mais je ne pouvais pas trouver.”
Türkçe açıklama: “Buldum bilemedim, bildim bulamadım.”
Almanca: “Ich habe gefunden, aber konnte nicht wissen, ich wusste, aber konnte nicht finden.”
Türkçe açıklama: “Buldum bilemedim, bildim bulamadım.”
İtalyanca: “Ho trovato ma non sapevo, sapevo ma non trovavo.”
Türkçe açıklama: “Buldum bilemedim, bildim bulamadım.”
İspanyolca: “Encontré pero no pude saber, supe pero no pude encontrar.”
Türkçe açıklama: “Buldum bilemedim, bildim bulamadım.”
Arapça: “وجدت ولكن لم أستطع أن أعرف ، عرفت ولكن لم أستطع أن أجد.”
Türkçe açıklama: “Buldum bilemedim, bildim bulamadım.”
Yorumlar