Atasozu.org

Yatar kurttan yeler tilki iyidir

Bu atasözü, insanların hareketli ve çalışkan olmalarının, tembellik ve pasiflikten daha iyi olduğunu vurgular. Kurttan daha çok yer bulmak için yatmayı tercih eden tilkinin, daha akıllı ve başarılı olduğu düşünülür.

Ayrıca, bu atasözü bir kişinin yaptığı işin kalitesine dikkat çeker. Kurttan daha az iş yapan tilki, yemeğini daha iyi yaptığından daha tercih edilir. Böylece, sadece hareket etmek önemli değil, aynı zamanda iyi bir iş çıkarmak da önemlidir.

Atasözü aynı zamanda insanların zekası ve becerileri ile ilgilidir. Tilki, kurttan daha az yorulmak için akıllı bir strateji kullanır ve daha fazla yiyecek bulur. Bu nedenle, yatarak hareket eden insanların bile işlerini tamamlayabilecekleri ve başarılı olabilecekleri vurgulanır.

Bu atasözü, çalışkanlık ve akıllıca stratejiler kullanmanın önemini vurgulayan birçok kültürde benzer şekilde ifade edilir.

atasözünün diğer dillerdeki kullanımlarını ve açıklamaları:

Almanca: Ein wacher Fuchs ist besser als ein schlafender Wolf.
Açıklama: Bu Almanca atasözü, pasif ve uyuşuk bir kurt gibi olmak yerine, aktif ve uyanık bir tilki gibi olmanın daha iyi olduğunu ifade eder.

İspanyolca: Más vale un zorro despierto que un lobo dormido.
Açıklama: Bu İspanyolca deyimi, pasif ve uyuşuk bir kurt gibi olmak yerine, aktif ve uyanık bir tilki gibi olmanın daha iyi olduğunu ifade eder.

İtalyanca: Meglio una volpe sveglia che un lupo addormentato.
Açıklama: Bu İtalyanca atasözü, pasif ve uyuşuk bir kurt gibi olmak yerine, aktif ve uyanık bir tilki gibi olmanın daha iyi olduğunu ifade eder.

Portekizce: É melhor ser uma raposa ativa do que um lobo adormecido.
Açıklama: Bu Portekizce atasözü, pasif ve uyuşuk bir kurt gibi olmak yerine, aktif ve uyanık bir tilki gibi olmanın daha iyi olduğunu ifade eder.

Rusça: Лучше быть лисой на хитрость, чем волком на силу.
Açıklama: Bu Rusça atasözü, pasif ve uyuşuk bir kurt gibi olmak yerine, aktif ve uyanık bir tilki gibi olmanın daha iyi olduğunu ifade eder.

Arapça: الثعلب النشيط خير من الذئب النائم.
Açıklama: Bu Arapça atasözü, pasif ve uyuşuk bir kurt gibi olmak yerine, aktif ve uyanık bir tilki gibi olmanın daha iyi olduğunu ifade eder.

Japonca: 狐の機転が狼の力を上回る。
Açıklama: Bu Japonca atasözü, pasif ve uyuşuk bir kurt gibi olmak yerine, aktif ve uyanık bir tilki gibi olmanın daha iyi olduğunu ifade eder.

Korece: 여우가 늑대보다 낫다.
Açıklama: Bu Korece atasözü, pasif ve uyuşuk bir kurt gibi olmak yerine, aktif ve uyanık bir tilki gibi olmanın daha iyi olduğunu ifade eder.

"Yatar kurttan yeler tilki iyidir" atasözüyle ilgili en çok yapılan arama sorguları;

atasozuiçerisinde iyidir geçen atasözleriiçerisinde kurttan geçen atasözleriiçerisinde tilki geçen atasözleriiçerisinde yatar geçen atasözleriiçerisinde yeler geçen atasözleriiyidiriyidir hakkındaki atasözleriiyidir ile ilgili atasözlerikurttankurttan hakkındaki atasözlerikurttan ile ilgili atasözleritilkitilki hakkındaki atasözleritilki ile ilgili atasözleriyataryatar hakkındaki atasözleriyatar ile ilgili atasözleriYatar kurttan yeler tilki iyidirYatar kurttan yeler tilki iyidir atasözünün anlamıyeleryeler hakkındaki atasözleriyeler ile ilgili atasözleri

Yorumlar

Bir yanıt yazın